本書以《幼兒園教育指導(dǎo)綱要(試行)》為理論指導(dǎo),與幼兒園教學(xué)實際相結(jié)合,將幼兒園教學(xué)中的游戲、圖畫、故事、兒歌、古詩、寓言、散文、動畫、影視動畫等各個類別圍繞幼兒文學(xué)的基本理論、閱讀指導(dǎo)、探究實踐等幾個方面展開系統(tǒng)的論述。本書可供學(xué)前教育專業(yè)教師和學(xué)生使用,也可供在職幼兒教師參考。
本書為原創(chuàng)系列叢書“畫里話外”的一本,旨在成為國內(nèi)圖畫書理論圖書的重要圖書。主編為國內(nèi)著名圖畫書創(chuàng)作者和理論家阿甲等。全書圍繞圖畫書的敘事展開,邀請國內(nèi)外圖畫書專家和文學(xué)評論家,撰寫相關(guān)文章,以開啟對于圖畫書敘事的討論。并以相關(guān)圖畫書和作者為藍(lán)本,深入探討敘事以及怎樣講好一個故事在圖畫書中的重要性。本書的讀者對象為圖畫
翻開浩如煙海的書目,不難發(fā)現(xiàn),一個世紀(jì)以來,文學(xué)的力量和智慧不僅影響著人類社會的進(jìn)步,也影響了一代又一代人,那些內(nèi)容雋永的經(jīng)典名篇,至今經(jīng)久不衰。《一本書和一個世界1》集中展現(xiàn)了文學(xué)翻譯家結(jié)合自己翻譯的一本外國文學(xué)名著,談翻譯過程中的感悟、出版過程中的坎坷,或再版后的補(bǔ)正以及獨到見解。讀者能夠在翻譯家睿智和深刻的思想背
《漫話文學(xué)語言》系《語文品質(zhì)談》的姐妹篇,《語文品質(zhì)談》探討的對象是記敘、說明、議論等日常實用文的語言,而本書以文學(xué)語言為研究對象。本書密切聯(lián)系作者自身的閱讀體驗,基于廣泛的經(jīng)典文學(xué)作品,探討語文教學(xué)中容易被一帶而過的文學(xué)語言藝術(shù)。
2019年3月17日,王蒙與法國作家勒克萊齊奧在電子科技大學(xué)做了“永遠(yuǎn)的文學(xué)”的對談。他們兩位一位是中國的文學(xué)大家,曾任文化部部長,一位是法國的諾貝爾文學(xué)獎獲得者,思想交鋒,以對文學(xué)獨到的理解和對人生深刻的體悟,為大家獻(xiàn)上了思想的盛宴。他們的對談主要涉及各自對文學(xué)的理解,東西方文學(xué)的異同,科學(xué)技術(shù)的發(fā)展(包括電子書、網(wǎng)
本書為學(xué)術(shù)研究文集,全書主要展示近期國內(nèi)學(xué)者在文學(xué)研究方面的一些學(xué)術(shù)研究成果,將歷史研究與當(dāng)代思考結(jié)合起來,所收錄的論文追求學(xué)術(shù)深度與廣度,包括文藝學(xué)研究、中國古代文學(xué)研究、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究、比較文學(xué)研究等方面的論文,力求推進(jìn)文學(xué)理論和文學(xué)史的研究,匯集了相關(guān)領(lǐng)域的最新研究成果。
本書除了探討這些翻譯研究的熱點問題外,本書還提供了典型的文學(xué)翻譯研究的案例,不僅為讀者提供了豐富的知識和研究素材,還給有志于做文學(xué)翻譯研究的學(xué)生展示了研究方法。
翻譯家的對話:Ⅴ:Ⅴ
本書為比較文學(xué)與文化領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究論文集,收錄論文30余篇,重點探討比較文學(xué)中國學(xué)派提出的理論中有關(guān)“失語癥”的問題,從理論溯源、中國傳統(tǒng)文論、中國傳統(tǒng)文化的全球傳播、流行文化等諸多方面,圍繞該問題進(jìn)行探討。收錄論文作者為國內(nèi)各大高校及研究機(jī)構(gòu)學(xué)者及在讀博士研究生,文章具有較高的學(xué)術(shù)價值。
本書剖析了長久以來困擾很多寫作者的重要問題。作者回顧了自己的童年及寫作歷程,以親身經(jīng)歷檢視了小說家和詩人的創(chuàng)作活動、他們所扮演的角色、寫作到底需要怎樣的“天賦”、如何獲得這種“天賦”、作家與社會政治權(quán)力和讀者之間的關(guān)系,等等。她在書中談到了大量健在和已過世的作家,也談了很多自己在加拿大和國際文壇的寫作經(jīng)驗和逸事。其文字