本教材著重培養(yǎng)學(xué)術(shù)寫作所需要的核心能力,如進行分析性及思辨性閱讀的能力;對單個觀點的引用、轉(zhuǎn)述能力;對多個觀點的比較、綜合能力;對特定觀點的建構(gòu)、論證能力;對相反觀點的駁論能力;辯證地批判性寫作的能力以及如何挑選可行的研究題目的能力。本教材每一單元均分為技巧解析及課后練習(xí)兩部分。此外,在方法技巧介紹的同時,本教材也選用
《別讓太陽掉下來(西)》是一個“從天而降”的故事:一群小動物在山上玩耍的時候發(fā)現(xiàn)太陽掉下來了,為了不讓太陽掉下來,他們費盡了心機,有的綁太陽,有的撬太陽,有的頂太陽……最后終于把太陽挖出來了。一個個阻止太陽掉下來的動物就像一個個天然的、稚嫩的孩童,而這個傻傻的故事背后正是孩童式的本能和無畏。著名圖畫書作家朱成梁先生受中
叢書將語言學(xué)理論尤其是認知語言學(xué)的理論應(yīng)用到語法知識的講解中,深入淺出,幫助中高級英語學(xué)習(xí)者加深對英語語言現(xiàn)象的理解,提高語法技能!队⒄Z時態(tài)與語態(tài)》為其中之一。全書旨在幫助學(xué)習(xí)者全面理解和掌握英語時態(tài)和語態(tài),為英語學(xué)習(xí)打下堅實基礎(chǔ)。
《俄羅斯文學(xué)史》是為俄語專業(yè)本科生編寫的教材,首版于2008年,分上下兩冊,系統(tǒng)講述從古到今俄羅斯文學(xué)發(fā)展進程、思潮流派、重要作家作品的思想藝術(shù)風(fēng)貌等。上冊內(nèi)容為古代至19世紀(jì),19世紀(jì)為重點,單獨介紹的經(jīng)典作家有普希金、萊蒙托夫、果戈理、丘特切夫、涅克拉索夫、屠格涅夫、費特、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、契訶夫等10位。
《英語非謂語動詞/基于認知理論的英語學(xué)習(xí)叢書》將非謂語動詞結(jié)構(gòu)分為動詞不定式小句(infinitiveclauses)、動詞-ing小句(ing-clauses)和動詞-ed小句(ed-clauses)三大部分,按照不定式、動名詞、現(xiàn)在分詞和過去分詞的順序編排,體現(xiàn)這些非謂語動詞結(jié)構(gòu)之間的聯(lián)系和區(qū)別。全書共九講,一講對
本書為英語學(xué)習(xí)者提供了一個練習(xí)美式英語發(fā)音的材料。音色堪比好萊塢配音音效的英語主播熊叔(UncleBear)首度著書帶領(lǐng)大家認識美式音標(biāo)、學(xué)習(xí)美式發(fā)音技巧。從元音輔音的發(fā)音,到容易混淆的音標(biāo)對比、連讀現(xiàn)象、句子中的重弱讀,再到高階發(fā)音技巧、不同時態(tài)的發(fā)音技巧、語調(diào)訓(xùn)練、綜合訓(xùn)練等,整套音標(biāo)的學(xué)習(xí)架構(gòu)循序漸進,由淺入深。
《唐詩讀本/漢俄對照中國詩歌系列》是漢俄對照中國詩歌系列讀本叢書之一,為“十三五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目,并獲得國家出版基金資助。該書內(nèi)容包括流傳廣泛、膾炙人口的唐詩,涵蓋了李白、白居易、杜甫、杜牧等著名詩人的經(jīng)典作品,是從詩歌角度對唐詩體現(xiàn)的中國文化的重新解讀。該書的俄語翻譯堅持以詩譯詩,以格律詩譯格律詩,兼顧內(nèi)容
《元曲讀本/漢俄對照中國詩歌系列》是漢俄對照中國詩歌系列讀本叢書之一,為“十三五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目,并獲得國家出版基金資助。該書內(nèi)容包括流傳廣泛、膾炙人口的元曲,涵蓋了馬致遠、鄭光祖、關(guān)漢卿、白樸等著名詩人的經(jīng)典作品,是從詩歌角度對元曲體現(xiàn)的中國文化的重新解讀。該書的俄語翻譯堅持以詩譯詩,以格律詩譯格律詩,兼顧
《宋詞讀本/漢俄對照中國詩歌系列》是漢俄對照中國詩歌系列讀本叢書之一,為“十三五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目,并獲得國家出版基金資助。該書內(nèi)容包括流傳廣泛、膾炙人口的宋詞,涵蓋了李煜、蘇軾、晏殊等著名詩人的經(jīng)典作品,是從詩歌角度對宋詞體現(xiàn)的中國文化的重新解讀。該書的俄語翻譯堅持以詩譯詩,以格律詩譯格律詩,兼顧內(nèi)容與形式,