本系列為面向4-8歲孩子的闖關(guān)橋梁書,主角是愛思考、懂合作、有韌勁的英雄方塊兔。游戲世界中,方塊兔與大魔王斗智斗勇,守護(hù)動(dòng)物小鎮(zhèn)。盡管大魔王的新武器與陰謀詭計(jì)層出不窮,但方塊兔總是最后的贏家!系列包括《挑戰(zhàn)連環(huán)任務(wù)》《機(jī)器方塊兔2.0》《勇奪超級(jí)杯》《時(shí)空穿梭之戰(zhàn)》《英雄同盟》5本。分冊(cè)內(nèi)容介紹:《挑戰(zhàn)連環(huán)任務(wù)》超級(jí)方
本書講述了一個(gè)三年級(jí)女孩在母親得了抑郁癥之后所經(jīng)歷的一些感受和困惑,孩子不敢告訴老師或好朋友,因?yàn)楦赣H不愿意,他想保護(hù)母親。她不得不在校車上聽到其他孩子的貶損言論、笑話和偏見,顯然他們并不了解事件本身。好朋友的母親最終向她解釋了一切,并給了她力量和知識(shí)來(lái)保護(hù)自己免受流言蜚語(yǔ)的傷害,告訴她不要產(chǎn)生內(nèi)疚感,并去看望母親。最
本書為“通往奇境的列車”系列第三冊(cè)!读α恐畷肥瞧婢陈(lián)邦蕞強(qiáng)大的魔法書,在聯(lián)邦成立之初就被借來(lái),借用期長(zhǎng)達(dá)五十萬(wàn)年?稍谝粋(gè)普通的星期五,它到期了。逾期的那一刻,它開始瘋狂吞噬文字。黑色墨水從書架流淌下來(lái),蒸發(fā),化作卷須狀的霧氣。短短幾小時(shí),承載著奇境歷史和文化的近一百萬(wàn)冊(cè)書變成了空白。好消息:將它歸還,它就會(huì)吐出吞
哪個(gè)孩子沒有幻想過(guò)自己擁有超能力呢?就算不是天生的,后天通過(guò)努力學(xué)習(xí)得來(lái)的超能力也很好用!男孩摩爾迪古斯就這么幸運(yùn),因?yàn)樗谝凰Х▽W(xué)校上學(xué)。在這個(gè)學(xué)校里,孩子們當(dāng)然會(huì)學(xué)到各種有趣的魔法。爸爸壓力大?別急,給他配個(gè)解壓藥水!有人說(shuō)謊,不怕,因?yàn)橛兄e言識(shí)別術(shù)!和小伙伴們一起,摩爾迪古斯每天都學(xué)到很多知識(shí),度過(guò)快樂的時(shí)光
在斯雷特和安娜的故事發(fā)生之前,還有一個(gè)關(guān)于斯雷特的妹妹瑞秋的故事,這個(gè)故事黑暗到連斯雷特都不敢提起……瑞秋是女巫,在過(guò)去的600年里她到處漂泊。不過(guò),現(xiàn)在她有了自己的書店和小屋,還有了杰米,這讓她有生以來(lái)第一次覺得自己真正活著,她想就此安頓下來(lái)。杰米善良、可愛,他完全是那種可以和瑞秋一起變老
波隆斯基,與邁科夫、費(fèi)特并稱為俄羅斯純藝術(shù)派詩(shī)歌的三駕馬車,以寫作歌詩(shī)聞名。他是陀思妥耶夫斯基推崇的詩(shī)人,詩(shī)歌的意象主義是萊蒙托夫浪漫主義主觀傳統(tǒng)的延續(xù),就純粹的歌唱天賦而言,他是他那一代最偉大的詩(shī)人之一,多首詩(shī)歌成為柴可夫斯基作曲的母本。 俄羅斯純藝術(shù)派捍衛(wèi)藝術(shù)的獨(dú)立,強(qiáng)調(diào)藝術(shù)的崇高與永恒,重視文學(xué)的藝術(shù)性與形式美。
邁科夫,與費(fèi)特、波隆斯基并稱為俄羅斯純藝術(shù)派詩(shī)歌的三駕馬車。他的詩(shī)句輪廓清晰、線條分明,具有如雕塑般豐富的表現(xiàn)力。與此同時(shí),繪畫在他的詩(shī)中留下了明顯的痕跡,光線、色彩與陰影的華麗效果,令邁科夫的詩(shī)展現(xiàn)出自然與生命的和諧統(tǒng)一。 俄羅斯純藝術(shù)派捍衛(wèi)藝術(shù)的獨(dú)立,強(qiáng)調(diào)藝術(shù)的崇高與永恒,重視文學(xué)的藝術(shù)性與形式美。藝術(shù)不是一種方法
費(fèi)特,與邁科夫、波隆斯基并稱為俄羅斯純藝術(shù)派詩(shī)歌的三駕馬車。他以細(xì)膩、柔和的筆觸扮演著一位大自然歌手的形象,表現(xiàn)永恒的人生與愛情、挖掘自然與心靈的奧秘,充分拓展了詩(shī)歌的音樂潛力,被柴可夫斯基稱為詩(shī)人音樂家。 俄羅斯純藝術(shù)派捍衛(wèi)藝術(shù)的獨(dú)立,強(qiáng)調(diào)藝術(shù)的崇高與永恒,重視文學(xué)的藝術(shù)性與形式美。藝術(shù)不是一種方法,而是一種目的。
本書1873年初版于法國(guó),是一本散文集,總共收錄了19篇以鄉(xiāng)村生活和狩獵運(yùn)動(dòng)為主題的散文,堪稱法國(guó)版《瓦爾登湖》。書中的每篇散文都采用繪畫插圖和敘事相結(jié)合的形式,在或驚險(xiǎn)或幽默的故事中著重描寫自然的樣貌、狩獵的技藝、個(gè)人的心理活動(dòng)與感受,結(jié)合19世紀(jì)下半葉的社會(huì)歷史背景,附上自己的哲學(xué)思考。每篇散文涵蓋自然、語(yǔ)言、文化
本書是我國(guó)第一部以七言格律形式翻譯的《勃朗寧夫人十四行詩(shī)集》。它是世界愛情十四行詩(shī)集“雙璧”之一,是英國(guó)乃至世界文學(xué)史上的珍品。這部感人的詩(shī)集就是勃朗寧夫婦愛情生活的真實(shí)寫照,其美麗動(dòng)人,甚至超過(guò)莎士比亞的十四行詩(shī)集。譯者打通了國(guó)學(xué)七言格律和十四行詩(shī)格律的關(guān)節(jié),深度融合勃朗寧夫人十四行詩(shī)的美妙意境和深廣內(nèi)容,以保原文情