《冰雪奇緣2珍藏雙語繪本》是一套送給“冰雪迷”的雙語故事書,共6冊(cè),均為冰雪奇緣2的番外故事。情節(jié)妙趣橫生、引人入勝。每本書的每個(gè)對(duì)頁精選兩個(gè)重點(diǎn)單詞,適合孩子們進(jìn)行雙語閱讀。書中有大量精美的原版插圖,中文語言優(yōu)美,英文地道準(zhǔn)確,讓孩子在享受精彩故事的同時(shí),進(jìn)一步提高英語水平。查塔的柯麗莎女王要來訪問阿倫黛爾了。安娜想
《迪士尼冰雪奇緣2珍藏雙語繪本4》是“現(xiàn)象級(jí)”動(dòng)畫《冰雪奇緣》故事的續(xù)作,其中的各位主人公也受到了無數(shù)孩子們的喜愛。精彩的故事將再次帶領(lǐng)冰雪迷們進(jìn)入奇幻冰雪王國,與艾莎和安娜共同踏上成長的旅程。中英雙語排版,原汁原味的英文故事,生動(dòng)活潑的流暢譯文,以及官方授權(quán)的精美插圖,容易激發(fā)孩子的英文閱讀興趣。精心提煉的重點(diǎn)單詞,
《冰雪奇緣2珍藏雙語繪本》是一套送給“冰雪迷”的雙語故事書,共6冊(cè),均為冰雪奇緣2的番外故事。情節(jié)妙趣橫生、引人入勝。每本書的每個(gè)對(duì)頁精選兩個(gè)重點(diǎn)單詞,適合孩子們進(jìn)行雙語閱讀。書中有大量精美的原版插圖,中文語言優(yōu)美,英文地道準(zhǔn)確,讓孩子在享受精彩故事的同時(shí),進(jìn)一步提高英語水平。安娜作為阿倫黛爾的新女王,需要一張新的皇家
《冰雪奇緣2珍藏雙語繪本》是一套送給“冰雪迷”的雙語故事書,共6冊(cè),均為冰雪奇緣2的番外故事。情節(jié)妙趣橫生、引人入勝。每本書的每個(gè)對(duì)頁精選兩個(gè)重點(diǎn)單詞,適合孩子們進(jìn)行雙語閱讀。書中有大量精美的原版插圖,中文語言優(yōu)美,英文地道準(zhǔn)確,讓孩子在享受精彩故事的同時(shí),進(jìn)一步提高英語水平。雪寶在書里看到了獨(dú)角獸的圖片,好奇的他決定
《冰雪奇緣2珍藏雙語繪本》是一套送給“冰雪迷”的雙語故事書,共6冊(cè),均為冰雪奇緣2的番外故事。情節(jié)妙趣橫生、引人入勝。每本書的每個(gè)對(duì)頁精選兩個(gè)重點(diǎn)單詞,適合孩子們進(jìn)行雙語閱讀。書中有大量精美的原版插圖,中文語言優(yōu)美,英文地道準(zhǔn)確,讓孩子在享受精彩故事的同時(shí),進(jìn)一步提高英語水平。又到了歡樂的“家庭游戲之夜”,每個(gè)人都有自
詞匯語義信息不對(duì)稱是語言對(duì)比研究過程中的常見的現(xiàn)象,它在靜態(tài)形式中體現(xiàn)為詞所包含的義項(xiàng)的差異,動(dòng)態(tài)形式中體現(xiàn)為文本翻譯中對(duì)應(yīng)詞匯的差異。詞是人類對(duì)現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)行稱名的結(jié)果,稱名主體、稱名所依托的語言符號(hào)的差異是造成詞匯語義信息不對(duì)稱的根源。在俄漢兩種語言中,詞的稱名主體、構(gòu)詞成分和稱名結(jié)構(gòu)各不相同,這些不同造成了俄漢詞匯
大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是適應(yīng)時(shí)代發(fā)展與社會(huì)需求、符合我國國情的,能夠?yàn)槲覈囵B(yǎng)出高素質(zhì)的英語人才提供有力的保障。因此,從跨文化交際的視角探討大學(xué)英語教學(xué)的方方面面十分必要。本書首先對(duì)跨文化交際與大學(xué)英語教學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí)展開分析;進(jìn)而將二者相結(jié)合,分析了跨文化交際視閾下大學(xué)英語教學(xué)的現(xiàn)狀與意義、任務(wù)與方法、
21世紀(jì)中國圖書外譯項(xiàng)目的國家實(shí)踐
本書將微觀方面與宏觀方面相結(jié)合,從文化全球化和互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代下的機(jī)遇與挑戰(zhàn)這一現(xiàn)實(shí)問題出發(fā),緊密結(jié)合關(guān)于文化自信與□□復(fù)興的時(shí)代課題和新時(shí)代外語教學(xué)的實(shí)際,深入剖析EFL學(xué)習(xí)者的文化身份認(rèn)同危機(jī)問題、大學(xué)英語教師的語言文化修養(yǎng)懈怠問題、大學(xué)英語課程和教材中的中國文化失語問題等。同時(shí)指出滿足全球化時(shí)代中國文化的重建和復(fù)興戰(zhàn)略
中國早期思想家的著作,一直影響著中國文化和社會(huì)的方方面面,從教育到藝術(shù),從政治和戰(zhàn)爭(zhēng)到日常禮節(jié)。而廣受歡迎的漫畫家蔡志忠,一直致力于用他獨(dú)特而引人入勝、跨越了語言和文化的漫畫,將這些古代經(jīng)典著作的智慧帶入現(xiàn)代人的生活。 在這些作品取得巨大的成功和廣泛的影響后,蔡志忠將創(chuàng)作方向轉(zhuǎn)移到宏大的中國傳統(tǒng)經(jīng)典著作上。經(jīng)蔡