本書為“神話學(xué)文庫(kù)”的一種,此次以精裝版出版。作為國(guó)內(nèi)人文社會(huì)科學(xué)界大規(guī)模的跨學(xué)科研究成果集成,文庫(kù)既包括對(duì)神話學(xué)國(guó)際前沿成果的集中譯介,也包括改革開放大潮所催生出的文學(xué)人類學(xué)派的多部標(biāo)志性成果。本書提出一套文化研究和解釋的理論系統(tǒng),命名為“文化符號(hào)學(xué)”,或稱“N級(jí)編碼論”,該理論系統(tǒng)創(chuàng)新處在于重新劃分文化的大、小傳統(tǒng)
外語(yǔ)課堂教學(xué)不僅為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造實(shí)踐目的語(yǔ)的機(jī)會(huì),也是教師實(shí)踐教學(xué)理念和教學(xué)方法、進(jìn)行教學(xué)改革的策源地之一。國(guó)內(nèi)已有學(xué)者從各類教學(xué)大賽的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)出發(fā)探討了外語(yǔ)課堂教學(xué)的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),但教學(xué)比賽與常規(guī)課堂有很大的不同,呈現(xiàn)出多元性、間接性、長(zhǎng)期性等特點(diǎn),如何科學(xué)客觀地評(píng)
語(yǔ)言,既包括歷史的語(yǔ)言,也包括現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)言,既表現(xiàn)為對(duì)語(yǔ)言的研究,也表現(xiàn)為對(duì)語(yǔ)言的使用。筆者在高校講授寫作和說(shuō)話藝術(shù)課程后,研究語(yǔ)言的運(yùn)用和使用技巧。在研究和講授語(yǔ)言時(shí),筆者會(huì)有一些心得,會(huì)有一些閃光的靈感和瞬間的通透體會(huì),本書稿第一部分就是筆者用通俗化的語(yǔ)言對(duì)這些體會(huì)和理解的闡釋,試圖探索一些語(yǔ)言應(yīng)用的技巧。本書稿第二
本著作首先闡述了短時(shí)記憶與外語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系,然后分別對(duì)短時(shí)記憶在國(guó)內(nèi)二語(yǔ)習(xí)得中的研究、二語(yǔ)習(xí)得視域下句子理解中的工作記憶研究、神經(jīng)機(jī)制下工作記憶和二語(yǔ)句子理解研究、工作記憶容量差異對(duì)二語(yǔ)句法歧義加工的影響進(jìn)行綜述。同時(shí),本著作分別實(shí)證研究了語(yǔ)塊理論與外語(yǔ)詞匯記憶的關(guān)系和短時(shí)記憶、外語(yǔ)聽力理解與輸入假設(shè)的關(guān)系,并對(duì)工作記憶
自從人類有了語(yǔ)言,口才也隨之誕生。如何實(shí)現(xiàn)更好地溝通,一直是人類在語(yǔ)言方面不懈的追求。本書在編寫過(guò)程中,著重分析職業(yè)院校學(xué)生學(xué)情,突出職業(yè)教育特性,順應(yīng)語(yǔ)言表達(dá)提升的內(nèi)在規(guī)律,落實(shí)知行合——的理念。在理論知識(shí)的指導(dǎo)下,加大實(shí)踐操作比重,通過(guò)一個(gè)個(gè)實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目讓學(xué)生行動(dòng)起來(lái),緊張與期待同——體,付出與收獲成正比,在“實(shí)踐、認(rèn)
本書共分七章,主要內(nèi)容包括:緒論;文獻(xiàn)綜述;理論基礎(chǔ)與分析框架;移動(dòng)參照認(rèn)知與倚變句的概念化;倚變句句法語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的概念化闡釋;倚變句歷時(shí)演變的概念化闡釋;結(jié)論。
本書基于文字的形成與演變理論、認(rèn)知心理學(xué)理論和符號(hào)學(xué)理論,綜合運(yùn)用文獻(xiàn)資料法、跨文化比較法和田野調(diào)查法,分別從象形文字的構(gòu)形和象形文字的生成機(jī)制兩個(gè)方面探討了身體運(yùn)動(dòng)對(duì)象形文字形成的作用。主要內(nèi)容有史前豐富的身體運(yùn)動(dòng)形態(tài)及特征、身體動(dòng)作形態(tài)在文字形成過(guò)程中的符號(hào)化、身體運(yùn)動(dòng)符號(hào)化的特征及內(nèi)在原因、從納西族東巴跳到東巴圖
本書共七章,內(nèi)容包括:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)概述、外國(guó)語(yǔ)言學(xué)傳播視角分析、外國(guó)語(yǔ)言學(xué)傳播的理論流派、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的傳播、系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的傳播、英語(yǔ)文化傳播研究、大學(xué)英語(yǔ)與英語(yǔ)文化傳播。
本書將介紹一些即興演講和當(dāng)眾說(shuō)話的許多方法技巧。比如,在即興演講前應(yīng)做好充分的準(zhǔn)備,盡量克服會(huì)掉進(jìn)恐懼的深淵之中,選擇正確的吐字方式,妙用幾種修辭手法使得演講更受歡迎。在一些場(chǎng)合注意開玩笑的分寸,在某種冷場(chǎng)中要學(xué)會(huì)自我解嘲一番,學(xué)會(huì)運(yùn)用眼神、手勢(shì)等肢體語(yǔ)言來(lái)為自己的演講助威,更重要的是學(xué)會(huì)在各種場(chǎng)合進(jìn)行“分門別類”的即
《語(yǔ)言學(xué)話語(yǔ)分析教程》是一本更側(cè)重于實(shí)際操作的教材。作者拉爾謝對(duì)復(fù)雜晦澀的話語(yǔ)理論和紛繁蕪雜的話語(yǔ)流派進(jìn)行了精簡(jiǎn)處理,把重點(diǎn)放在了對(duì)話語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究方法的全面介紹。書中所展現(xiàn)的話語(yǔ)分析框架涉及篇章、話語(yǔ)和社會(huì)三個(gè)層面: (1)篇章層面涵括了篇章分析、對(duì)話分析和圖像分析等多種分析路徑; (2)話語(yǔ)層面指向跨篇章模式,其中包