《高級漢德翻譯教程》引導(dǎo)學(xué)生把握中國時政話語的語篇特點,掌握中國時政文獻翻譯的基本原則,增強國際傳播意識,了解國際傳播基本規(guī)律,熟悉相關(guān)文本外譯時的常見問題與處理方法,熟練運用相關(guān)翻譯策略,注重傳播效果,進一步提升時政文獻的外譯能力和國際傳播能力。
《漢德翻譯教程》引導(dǎo)學(xué)生領(lǐng)會習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想重要方面思想要義,理解“以我為主、融通中外”的中國話語對外翻譯原則,靈活運用多種翻譯策略,用德語有效表達(dá)習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想的核心內(nèi)容,提高中國話語的國際表達(dá)與傳播能力。
《阿拉伯語讀寫教程》引導(dǎo)學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)、深入領(lǐng)會習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想的核心要義,學(xué)會用中國理論分析當(dāng)代中國的發(fā)展與成就,從跨文化視角闡釋中國道路和中國智慧;在內(nèi)容學(xué)習(xí)過程中進一步夯實阿拉伯語字詞句篇基本功,認(rèn)識中國時政話語的語篇特點,提升時政文獻閱讀、學(xué)術(shù)討論和學(xué)術(shù)寫作能力。
《阿拉伯語演講教程》將習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想的學(xué)習(xí)與阿拉伯語演講能力的培養(yǎng)有機融合,在內(nèi)容學(xué)習(xí)過程中,通過演講技能訓(xùn)練等教學(xué)活動,提高阿拉伯語演講能力,特別是向國際社會講好中國故事的能力,推動中國更好走向世界,世界更好了解中國。
《漢阿翻譯教程》服務(wù)新時代國家國際傳播和國際交流的需要,滿足國家與社會對高層次漢譯阿人才的需求,幫助學(xué)習(xí)者理解當(dāng)代中國相關(guān)議題的阿拉伯語表達(dá),學(xué)會用阿拉伯語講好中國故事,培養(yǎng)政治立場堅定、國際視野開闊、語言知識扎實、翻譯技能熟練的時政文獻基礎(chǔ)性翻譯人才。
《高級漢阿翻譯教程》引導(dǎo)學(xué)生把握中國時政話語的語篇特點,掌握中國時政文獻翻譯的基本原則,增強國際傳播意識,了解國際傳播基本規(guī)律,熟悉相關(guān)文本外譯時的常見問題與處理方法,熟練運用相關(guān)翻譯策略,注重傳播效果,進一步提升時政文獻的外譯能力和國際傳播能力。
本書遵循“貼近真題,夯實基礎(chǔ),提升技能”原則,旨在全面提升考生的解題技巧和閱讀基本功。收錄的100篇文章均選自《經(jīng)濟學(xué)人》《衛(wèi)報》《紐約時報》等真題同源外刊,選材新穎,代表性強,可以滿足廣大考生的備考要求。通過100篇文章的練習(xí),考生可全方位透析每篇閱讀,擴寬知識面,熟悉真題的思維模式,全面提升解題技巧和閱讀基本功。
《職場通用英語》內(nèi)容緊緊圍繞英語學(xué)科核心素養(yǎng),與時代、專業(yè)、崗位相結(jié)合,突出英語學(xué)科的工具性、職業(yè)性和人文性。按照求職、辦公、接待、會議、交通、住宿、餐飲、差旅、職業(yè)規(guī)劃、客戶服務(wù)這些常見的職場工作情境劃分為10個單元,每個單元設(shè)聽、說、讀、寫、語法、文化之旅6個部分,融入了中國的新發(fā)展、新變化、新成就,國內(nèi)外新的技術(shù)
大學(xué)英語(第三版)聽說 2 學(xué)生用書
外教社-牛津英語分級讀物:小學(xué)D級1 十二個跳舞的公主(一書一碼)