本書是國內第一部朗誦史方面的著作。在廣泛收集各類史料的基礎上,在中國當代歷史變遷的宏觀背景下,本書對于1949年以來的朗誦人物、朗誦文本、朗誦背景、朗誦觀念、朗誦現(xiàn)象等進行了較為細致的梳理,初步建構起中國當代朗誦史的框架。本書是研究當代朗誦藝術史、當代朗誦文化史的基礎性成果,也為讀者深入理解中國當代史、中國當代文化史、
開發(fā)你原擁有的、但不曾利用的潛能!這正是這本書唯一的目的。如果你讀懂了這本書的內容,那么這樣來說你是成功的,因為教育的最偉大的目的不是傳授知識,而是教人行動。
本書收錄了王希杰先生關于顯性語言、潛性語言研究的論文28篇,按時間順序編排,反映出作者理論研究的探索歷程。每篇文章前,作者加了按語,適當交代論文的寫作背景、發(fā)表之后學界的反應等,也加入了一些作者近年來對該問題的新思考新想法,以供讀者參考。
《現(xiàn)代語言學流派》增訂本的主要內容如下,其中增加了“俄羅斯現(xiàn)代語言學理論”、“語言規(guī)劃理論”、“認知語言學”、“語料庫語言學”、“語言類型學”、“計算語言學”、“計量語言學”等新的章節(jié),改寫了“生成轉換語法”、“配價語法”、“格語法和蒙塔鳩語法”、“心理語言學和社會語言學”等章的內容,并且增補了一些語言學家的照片以及我
本書是著名語言學家主宗炎教授學術成果的精華文集,共收錄了他生前發(fā)表過的文章22篇,多為筆記、書評,文字精煉樸實,說理深入淺出。從內容上看,這些文章分為四類,分別探討了語言理論、漢語和漢語語法教學、英語和英語教學、翻譯工作,涉及的領域有語言學、教學法、詞典編纂、翻譯等。全書既有對他人學術成果的提煉述介,又有個人批判性的點
王宗炎先生在英語語言文字領域造詣深厚,著作等身。王宗炎編著的《語言學和語言的應用》包括四部分內容:語言教學、翻譯研究、辭書研究、附錄。語言教學部分討論了英語教學中的文化、母語、語言測試、教材等諸多因素。翻譯研究部分既有翻譯理論,也有對翻譯實踐的剖析。辭書研究部分展示了詞典編纂的困難、意義所在,并從實用的角度論述了集中詞
跨語言文化研究涵蓋中國語言文學和外國語言文學,不僅是這兩個學科之綜合,而且極具邊緣交叉學科之特性。它與哲學、人類學、社會學、交際學、心理學、教育學等學科有著千絲萬縷的聯(lián)系,因此除了語言學和文學這兩大支柱學科之外,還涉及語言哲學、語用學、修辭學、文體學、翻譯學、社會語言學、心理語言學、認知語言學、跨文化交際學、人類文化學
本書是一部有關日常交際技巧與學問的書籍。全書共分九章,第一章為“緒論”,主要是講“言語交際”、“人際溝通”等相關概念;第二至六章講相關理論問題,包括“言語交際與人際溝通的指向類別”、“言語交際與人際溝通的目標類別”、“言語交際與人際溝通的過程劃分”、“言語交際與人際溝通的情境要素”、“言語交際與人際溝通的基本原則”;第
曹明倫編著的《翻譯之道--理論與實踐(修訂版)》以實證考據(jù)和邏輯思辨相結合的方法,按歷時描述和共時批評相交的理路,在跨學科、多角度的綜合學術視野內,對翻譯理論與翻譯實踐之關系進行了多方面的研究。全書考察了翻譯研究中“文化轉向”的來龍去脈,辨析了均用TranslationStudies為其能指的譯介學和翻譯學之差異,明確
《我知道你在想什么-FBI教你破解身體語言密碼》,本書是一本有關身體語言及人際交流的書籍,全面地介紹了身體語言在實際的人際交往中所起的作用。主要內容包括:身體語言會“說話”;影響身體語言的空間因素等。