本書屬于研究英漢翻譯理論和實(shí)踐方面的著作,由英漢翻譯思維與理論、英漢翻譯的方法和技巧、功能翻譯理論的來(lái)源和發(fā)展、功能翻理論分類與核心觀點(diǎn)、功能翻譯理論在英漢翻譯不同領(lǐng)域中的應(yīng)用等部分組成。全書以英漢翻譯的理論和方法為研究對(duì)象,分析了功能翻譯理論對(duì)英漢翻譯標(biāo)準(zhǔn)和技巧上的影響,并提出英漢翻譯應(yīng)更注重應(yīng)用性和實(shí)效性的觀點(diǎn)。
本書是《雅思詞匯詞根聯(lián)想記憶法亂序版》的濃縮精華版,開(kāi)本小巧,適合放在口袋中,方便考生隨時(shí)隨地記憶單詞。本書包括50個(gè)WordList,保留了雅思亂序版中收錄的3500余個(gè)核心單詞以及一些重要的同/反義詞和派生詞,共收錄約6000個(gè)常用單詞,基本涵蓋雅思考試的重點(diǎn)詞匯。本書刪除了亂序版中的例句和部分搭配,保留了經(jīng)典的詞
本書按照《綜合教程》的單元順序和主題進(jìn)行編寫,共六個(gè)單元,每個(gè)單元由四部分組成。第一部分為聽(tīng)力,第二部分為閱讀理解,第三部分為段落翻譯,第四部分為寫作。
大學(xué)英語(yǔ)課程是培養(yǎng)學(xué)生人文素養(yǎng)和道德品質(zhì)的重要平臺(tái),其育人功能亟待進(jìn)一步開(kāi)發(fā)。大學(xué)英語(yǔ)課程包含大量有關(guān)世界多元文化的信息,為跨文化比較和反思提供了豐富的資源,是培養(yǎng)學(xué)生的人文素養(yǎng)、價(jià)值取向、國(guó)際視野及批判性思維能力,樹(shù)立文化自覺(jué)與自信的絕佳“育人”陣地。本書是對(duì)大學(xué)英語(yǔ)“全人教育”功能的探索,也是對(duì)新時(shí)代“全程育人”理
本書根據(jù)不同行業(yè)要求的職場(chǎng)共核要素,分為八個(gè)單元,涉及行業(yè)招聘要求、新人面試技巧、有效時(shí)間管理、不同工作環(huán)境、高效會(huì)議流程、職場(chǎng)溝通貼士、社交禮儀規(guī)范以及積極人生態(tài)度等。每單元都由熱身、聽(tīng)力、精讀、口語(yǔ)、語(yǔ)法、拓展閱讀、寫作和中國(guó)故事八個(gè)環(huán)節(jié)環(huán)環(huán)相扣,不僅旨在全面提升讀者的聽(tīng)說(shuō)讀寫技巧,還有利于訓(xùn)練讀者的思辨能力和用英
英文報(bào)紙是我們了解世界的窗口,也是我們提升英語(yǔ)水平的階梯。為了使英語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解世界文化、提高英文閱讀水平,編者從《二十一世紀(jì)學(xué)生英語(yǔ)報(bào)》中精選99篇文章,輔以難詞注釋,辯證介紹和探討西方世界的同時(shí),對(duì)中國(guó)文化予以深切的關(guān)照。本書內(nèi)容涵蓋創(chuàng)世神話、國(guó)學(xué)故事、中華成語(yǔ)、故宮往事、著名人物、大國(guó)工程、當(dāng)代中國(guó)、Z世代崛起等,
英文報(bào)紙是我們了解世界的窗口,也是我們提升英語(yǔ)水平的階梯。為了使英語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解世界文化、提高英文閱讀水平,編者從《二十一世紀(jì)學(xué)生英語(yǔ)報(bào)》中精選100篇文章,輔以難詞注釋,辯證介紹和探討西方世界的同時(shí),對(duì)中國(guó)文化予以深切的關(guān)照。本書內(nèi)容涵蓋十二生肖、節(jié)日節(jié)氣、國(guó)文經(jīng)典、詩(shī)詞賞析、旅游勝地、中華美食、非遺傳承等,旨在幫助讀
本書是南京大學(xué)權(quán)威英語(yǔ)教育專家為讀者編寫的一部學(xué)習(xí)型詞典,適合初高中學(xué)生、教師及社會(huì)學(xué)習(xí)者使用。本詞典收錄英語(yǔ)核心詞匯、習(xí)語(yǔ)和常用新詞新語(yǔ),從中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)的特點(diǎn)出發(fā),博采國(guó)外英語(yǔ)詞典的長(zhǎng)處,力求體例嚴(yán)謹(jǐn),釋義準(zhǔn)確,文字簡(jiǎn)明,例證鮮活;注重收錄日常用語(yǔ)和口語(yǔ),翻譯力求簡(jiǎn)明扼要,體現(xiàn)地道漢語(yǔ)風(fēng)格;針對(duì)讀者難以把握的詞句和語(yǔ)
本書首先以CurriculumCycle為基礎(chǔ)設(shè)計(jì)了一套適合中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)論說(shuō)文寫作的體裁教學(xué)法并進(jìn)行教學(xué)實(shí)驗(yàn),然后以韓禮德的功能語(yǔ)法理論為基礎(chǔ)進(jìn)行寫作文本分析,探討該教學(xué)模式在提高中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)論說(shuō)文寫作中的教學(xué)效果,分析學(xué)生們對(duì)該教學(xué)模式的態(tài)度和看法。書稿共有七章,主要從研究目的、研究意義、研究設(shè)計(jì)、研究發(fā)現(xiàn)和討論
本書由作者總結(jié)前人經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,加上多年一線教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的積累精心編寫而成。全書介紹了23種英語(yǔ)常用修辭格,將其分為三大類:音韻修辭格、語(yǔ)義修辭格和句法修辭格;并針對(duì)每種修辭格詳細(xì)闡明其定義、作用、分類、用法,課后配有練習(xí)及小結(jié)便于學(xué)生掌握。本書例句豐富,來(lái)源于名著經(jīng)典、名人演講、諺語(yǔ)習(xí)語(yǔ)等;特色在于把提高學(xué)生的語(yǔ)言能力與