根據(jù)習(xí)近平總書記提出的實施亞洲經(jīng)典著作互譯的有關(guān)要求,江蘇鳳凰少年兒童出版社和柬埔寨高棉出版社簽約中柬互譯計劃;プg作品為中國首位國際安徒生獎得主曹文軒的名作《青銅葵花》和柬埔寨兒童文學(xué)代表作品《小女孩蘭娜》。 主人公蘭娜12歲時,母親帶她柬埔寨尋根,在去柬埔寨的途中,母親不幸病故,她淪為孤兒,歷盡艱辛和顛沛,后來到一
本書內(nèi)容完全取材并考據(jù)于《吉爾伽美什史詩》,這部英雄史詩主要講述烏魯克國王吉爾伽美什一生中的四個重要故事:恩齊都被神創(chuàng)造成萬能的神物,暴君吉爾伽美什與一生中的摯友恩齊都相遇,成為了賢明的君主;兩人一起討伐森林中的怪物洪巴巴,為民除害,吸引了女神伊斯塔的注意;恩齊都因為吉爾伽美什羞辱女神伊斯塔,被神詛咒而死,吉爾伽美什為
《亞爾斯蘭戰(zhàn)記》的故事發(fā)生在虛構(gòu)的王國帕爾斯,它位于大陸東西交通要沖,以華麗的文化和繁盛而自豪,其王都葉克巴達那更是繁榮。但在一次戰(zhàn)役中,本來不費吹灰之力便可取勝的帕爾斯軍隊因一名萬騎長的叛變慘遭失敗,大陸強國竟在一日間陷入亡國的危機。國王安德拉寇拉斯在逃亡時被一名戴著銀色假面的騎士俘虜,而*次出征的年僅十四歲的小王子
世間的故事千千萬萬,然而在睡前說的故事,卻又另當(dāng)別論。 在睡前說的故事,就好像親切又溫馨的泡沫,可以讓任何的壓力消失無蹤,只保留下一條紐帶,把講故事的人和聽故事的人緊緊聯(lián)系在一起,激起豐富的情感,還有輕柔的幻想。 在這個神奇的泡沫里,一切都有可能發(fā)生:它可能是一則歡快的故事,就像在肚皮上撓癢癢的感覺,比如裹著毛巾的魯?shù)?/p>
拉特納·庫蘇瑪·哈利姆是一位兒童讀物作家和插畫家,她和丈夫、兩個女兒和三條狗住在印度尼西亞的坦格朗。她從小就喜歡講故事。她的兄弟姐妹是她的*批聽眾。現(xiàn)在,她通過她甜美的故事和插圖分享她對兒童文學(xué)的熱愛。她的插圖大多是柔和的水彩畫。
這本書的文字,是一首美麗的詩,是日本詩人谷川俊太郎年輕時創(chuàng)作的,原詩名為《川》。在中國流傳廣泛,甚至被選入一些學(xué)校的教科書。特邀兒童文學(xué)作家、兒童文學(xué)翻譯家彭懿重新翻譯,語言清澈純凈,如一首溫婉的輕音樂,靜靜流淌,流入你和孩子的心田。這本書美麗的畫,來自日本兒童繪本畫家中村悅子,用色淡雅,筆觸細膩,意境悠遠。從詩歌出發(fā)
《骨碌骨碌咚咚咚》是開心寶寶親子游戲繪本系列中的一本,本系列共13本。 《骨碌骨碌咚咚咚》利用色彩斑斕的粘土玩游戲。顏色豐富、形狀多樣的粘土們蹦蹦跳跳,滾來滾去,又黏在一起,變成各種好玩的東西……幫助小寶寶認識顏色、體會質(zhì)感。富有想象力,情節(jié)有趣,擬聲擬態(tài)詞既豐富又形象,十分吸引寶寶的注意。