本書由《大學(xué)》《中庸》《論語》組成,大字,全文注音,無釋義,無譯文,只對少數(shù)特殊音讀及文字版本差異等作注釋說明。本書中《大學(xué)》采用《禮記》古本,《中庸》《論語》采用朱熹《四書章句集注》本為底本,均參照經(jīng)典版本校訂,注音正文采用國家標(biāo)準(zhǔn)讀音,合《古代漢語詞典》《王力古代漢語字典》《漢語大詞典》《辭源》《辭!返裙艥h語辭書
《周易》為群經(jīng)之首,是我國現(xiàn)存最古老的文化經(jīng)典,是中華文化重要的源頭活水。作為一門古老而又常新的學(xué)問,易學(xué)隨著社會發(fā)展、時代進(jìn)步而不斷變化,在各個歷史階段呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn)和規(guī)律。周秦諸子易學(xué)、兩漢象數(shù)易學(xué)、魏晉玄學(xué)易學(xué)、宋代理學(xué)易學(xué)、明代心學(xué)易學(xué)、清代樸學(xué)易學(xué)及近代科學(xué)易學(xué)等,都各有千秋。不同的易學(xué)家和易學(xué)派別從各個角
本書共分三個板塊:亞洲道家研究,英語世界的道家研究和歐洲老學(xué)。亞洲道家研究主要側(cè)重梳理日韓兩國的學(xué)者對老莊思想的研究與理解,并介紹《道德經(jīng)》及其思想在阿拉伯世界的傳播。英語世界的道家研究主要分析《道德經(jīng)》的英譯過程中,不同學(xué)者對相關(guān)專有名詞和概念的處理。歐洲老學(xué)主要聚焦于法語、德語、芬蘭語和俄語《道德經(jīng)》譯本的源流、流
本書從本土化視域?qū)Α吨芤住纷龀鲅芯颗c介紹,嘗試用中國本土文化來說明《周易》中的思維方式。本書旨在通過研讀《周易》來重新挖掘古人的思維方式。本書的重點(diǎn)內(nèi)容是闡釋易的思維方式,在將易的思維方式作為導(dǎo)讀的線索,說明古人如何按照易的思維方式來思考問題。進(jìn)而,擴(kuò)展來談《周易》與中國古代學(xué)術(shù)的關(guān)系。最后,本書通過圍繞易的思維方式來
本書稿是一部有關(guān)先秦哲學(xué)的論文集。本書稿作者張勁松原為湖南省民間文藝家協(xié)會研究員、主席,長期致力于中國傳統(tǒng)文化的研究,已出版《藍(lán)山縣瑤族傳統(tǒng)文化田野調(diào)查》《中國鬼信仰》《中國巫儺面具藝術(shù)》等作品,并分別榮獲中國民間文藝山花獎?學(xué)術(shù)著作獎一等獎、三等獎、國家圖書獎提名獎。在國內(nèi)外發(fā)表相關(guān)學(xué)術(shù)論文76篇,其中11篇獲省級以
本書主要考察了春秋時代世族的出行狀況與文化活動之間的互動關(guān)系,揭示了其對春秋時代思想文化格局轉(zhuǎn)型產(chǎn)生的重要影響。“世族”是春秋時代文化的引領(lǐng)者與傳播者,更是文化的變革者。在這個思想文化變革的大時代,身兼多個身份的世族成員出于外交禮儀動、動蕩避難、個人家事等方面的需要普遍走了出去。他們的出行中遵循著特殊的禮儀制度,形成了
本書以帛書版《道德經(jīng)》為底本,參考前人《老子道德經(jīng)解》,對帛書《道德經(jīng)》進(jìn)行嚴(yán)謹(jǐn)勘校的基礎(chǔ)上,用較淺顯易懂的語言、客觀的論述來解讀老子其人以及《道德經(jīng)》中蘊(yùn)含的哲理。帛書本是先德經(jīng)、后道經(jīng),本書考慮讀者的閱讀習(xí)慣,按照通行本順序重新排列,即先道經(jīng)、后德經(jīng)。帛書本中的假借字、古體字、異體字、繁體字等,均參照高明教授《帛書
本書選擇《韓非子》原文的精華內(nèi)容100余則,分別予以注解、翻譯與品讀,從而使讀者通過本書能夠深入了解《韓非子》的思想精髓。
本書分當(dāng)代儒家思想探索、比較哲學(xué)研究專題、當(dāng)代儒家文獻(xiàn)研究、當(dāng)代儒學(xué)觀察家四個欄目,收錄了《“功夫論”視角下的世界哲學(xué)》《現(xiàn)當(dāng)代儒學(xué)之“開放心靈”析論》《道心也有不善:對朱熹人心道心說的反思》等文章。
本書是明代知名學(xué)者李贄從《王龍溪先生全集》中選編、并進(jìn)行圈點(diǎn)評論的著作。該書整體上保存了《王龍溪先生全集》的基本結(jié)構(gòu),其中刪減也是獨(dú)具匠心。既選取了龍溪最為精華的文章,又體現(xiàn)出李贄別具慧眼的點(diǎn)評,可謂是窺探龍溪思想與李贄思想的重要著作,尤其能夠看到李贄對王龍溪的至高贊譽(yù),使學(xué)者得以尋覓二人之間學(xué)術(shù)思想的延續(xù)與發(fā)展脈絡(luò)。