本書在拉斯韋爾傳播模式的基礎上建構外譯研究的整體框架,以《*談治國理政》為例,探討外譯翻譯、傳播與接受情況,以此為我國有效走出去提供理論支撐與策略參考。本書內容共有8個部分;涉及文獻綜述、外譯內容、外衣主體、外譯渠道、外譯受眾、外譯效果等。
語言是基于相互的關系,進而傳達出內容的工具。本書的讀者面非常廣泛,自媒體時代,無論是寫微博還是寫微信,都需要高超的寫作和溝通技巧,本書傳達的正是如何通過寫作來實現(xiàn)更好的溝通。作者將認知心理學和語言學的知識應用到撰寫清晰、連貫、具有現(xiàn)代風格的文章上,展現(xiàn)了如何通過想象、連貫性、語法訣竅和品味別人文章的能力來寫作。
這是一本實用的口才書,同時也將教會你為人處世的哲學。 本書共分為十二章,詳細介紹了如何用幽默提升個人魅力,與人初次相見時,如何借幽默打造*印象,如何用幽默在公眾面前發(fā)言,如何用幽默化解尷尬,如何用幽默化解沖突,幽默的技巧有哪些,怎樣恰如其分地使用幽默,在職場、情場、家庭中如何使用幽默。另外,書中還列舉了大量的幽默口才案
采取不同尋常的溝通方式,說出富有力量而又不失風度的話語,就能高效解決生活中火星四射的交流困境,所有后臺難題全部迎刃而解。話語權為誰所有,誰就能擁有影響他人的權力。
幽默是一種智慧、一種才華、一種力量,是讓人快樂的藝術。一個說話風趣幽默的人,無論在什么場合,都能如魚得水,左右逢源。《懂幽默,跟誰都能聊得來》選用了具體的幽默小故事,從不同場合和角度為您展現(xiàn)了一套制造幽默和運用幽默的實用兵法,語言詼諧犀利,令您在輕松閱讀中掌握語言的精髓,學會幽默,學會溝通,進而助您修煉成一個玩轉幽默的
生活中,人們習慣于關注有聲語言而忽視身體語言,而實際上,身體語言是我們人類*原始的溝通系統(tǒng)。讀懂他人的身體語言,能幫助我們輕松了解他人真實心理、意圖,是我們能辨明人際關系、輕松駕馭人心的準確線索!渡眢w語言心理學》從心理學的角度出發(fā),從人的外貌特征、言行舉止、衣著裝扮、生活習慣、情緒思維等方面入手,教你如何通過身體的語
《“一帶一路”社會文化多語圖解系列詞典》詞典計劃收外語約60種,基本覆蓋“一帶一路”沿線國家的國語和官方語,并收“一帶一路”兩頭之一的歐洲經(jīng)濟圈國家語言及其他在國際交流中經(jīng)常使用的語言。本系列詞典按語種分冊出版,每個分冊均采用“外語、英語、漢語”三語對照形式,自2016年起陸續(xù)出版。本系列詞典以社會日常生活為切人點,收
《“一帶一路”社會文化多語圖解系列詞典》以社會日常生活為切人點,收錄常用詞語,“以圖帶詞,以圖解詞”,并按詞義關系對詞語分門別類。整套詞典共享一個主題框架和詞義概念系統(tǒng),各分冊內容分類、配圖及全書結構完全相同,差別在于語種不同。單個語種收詞約6,250條,配圖約3,000幅。所收詞語分為13個主題、92個類別,涉及社會