“新標(biāo)準(zhǔn)高職公共英語系列教材”(第二版)依據(jù)《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》編寫,突出科學(xué)性、實(shí)用性、夠用性、基礎(chǔ)性等特點(diǎn),強(qiáng)調(diào)語言綜合應(yīng)用能力和跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)。精編版以系列教材第二版為基礎(chǔ),將原四冊精編為兩冊,繼續(xù)保持教材原有編寫理念和特色,進(jìn)一步增強(qiáng)實(shí)用性、趣味性、職業(yè)性和時(shí)代感,能好地滿足高職公共英語課程設(shè)
本書通過分析各高校歷年二外法語研究生入學(xué)考試真題,結(jié)合法語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出綜合選擇、單項(xiàng)填空、時(shí)態(tài)填空、辨錯(cuò)與改錯(cuò)、閱讀理解、綜合填空、翻譯、寫作、模擬試題9章。這9大內(nèi)容基本涵蓋了歷年?键c(diǎn)和重難點(diǎn),在每一章內(nèi)結(jié)合不同主題分別設(shè)置有知識(shí)點(diǎn)歸納和例題解析,并配備綜合練習(xí)題,幫助考生及時(shí)復(fù)習(xí)總結(jié)。
《戀練有詞:考研英語詞匯默寫本英譯漢》是戀練有詞的配套默寫本,目的是幫助考生減輕背詞負(fù)擔(dān),有效檢驗(yàn)背詞效果,進(jìn)而最終解決單詞記憶過程中的拼寫和遺忘問題。本書由新東方考試研究中心傾力打造,旨在幫助考生在短期內(nèi)快速、高效地突破考研英語詞匯。本書內(nèi)容緊貼《戀練有詞:考研英語真題詞匯6500分層串記》這本書,完整收錄了主書中的
《戀練有詞:考研英語詞匯默寫本漢譯英》是戀練有詞的配套默寫本,目的是幫助考生減輕背詞負(fù)擔(dān),有效檢驗(yàn)背詞效果,進(jìn)而最終解決單詞記憶過程中的拼寫和遺忘問題。本書由新東方考試研究中心傾力打造,旨在幫助考生在短期內(nèi)快速、高效地突破考研英語詞匯。本書內(nèi)容緊貼《戀練有詞:考研英語真題詞匯6500分層串記》這本書,完整收錄了主書中的
《思維導(dǎo)圖超好用法語語法書》是一本專門為初中級(jí)法語學(xué)習(xí)者打造的語法學(xué)習(xí)書,全書分為8章,包含詞法與句法內(nèi)容,涵蓋名詞限定詞品質(zhì)形容詞代詞動(dòng)詞副詞介詞和表達(dá)法。每章內(nèi)容先以思維導(dǎo)圖呈現(xiàn),幫助學(xué)習(xí)者構(gòu)建語法框架,形成對(duì)語法點(diǎn)的初步認(rèn)識(shí)。每節(jié)語法點(diǎn)從定義、功能、特點(diǎn)等切入,講解主要包括詞形和用法兩方面,部分知識(shí)點(diǎn)的講解還涉及
本書以高校英語為基底,以高校英語教學(xué)為導(dǎo)向,對(duì)高校英語教學(xué)的教學(xué)模式和實(shí)踐過程展開論述。簡要介紹了高校英語教學(xué)模式,引導(dǎo)讀者自身構(gòu)建對(duì)我國高校英語教學(xué)的認(rèn)知框架;說明了高校英語教學(xué)背后的理論基礎(chǔ),對(duì)教學(xué)設(shè)計(jì)方法和基本原則展開介紹;具體分析了高校英語教學(xué)中的主要教學(xué)模式,其中包括探究式教學(xué)模式、任務(wù)型教學(xué)模式以及多模態(tài)教
本書首先分析了高校英語教學(xué)與信息技術(shù)的基礎(chǔ)知識(shí),進(jìn)而將兩者結(jié)合,探討了信息化背景下高校英語教學(xué)模式改革相關(guān)內(nèi)容;接著為本書的重點(diǎn),闡述了信息技術(shù)與高校英語課程的整合研究、高校英語信息化教學(xué)模式構(gòu)建的理論研究、高校英語信息化教學(xué)模式實(shí)踐應(yīng)用解析、高校英語微課教育的理論研究、高校英語微課教學(xué)實(shí)踐研究。整體而言,本書邏輯清晰
本書以互聯(lián)網(wǎng)+為基底,以創(chuàng)新為導(dǎo)向,對(duì)互聯(lián)網(wǎng)+背景下大學(xué)英語教學(xué)創(chuàng)新展開了論述。從宏觀角度對(duì)互聯(lián)網(wǎng)+進(jìn)行了論述,讓讀者對(duì)互聯(lián)網(wǎng)+有一個(gè)全面的認(rèn)識(shí);從整體上對(duì)大學(xué)英語教學(xué)進(jìn)行了相應(yīng)的論述,試圖厘清當(dāng)前我國大學(xué)英語教學(xué)的基本情況。對(duì)互聯(lián)網(wǎng)+與大學(xué)英語教學(xué)的融合進(jìn)行了分析,以期讓讀者了解二者融合教學(xué)的意義、特征、原則以及影響
本書共十章,內(nèi)容包括:翻譯研究綜述、英語翻譯理論研究、新時(shí)期英語翻譯教學(xué)理論概述、英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀與問題、英漢語言文字差異與等值翻譯、英漢文化語言差異與等值翻譯等。
本書在吸取同類教材優(yōu)點(diǎn)的基礎(chǔ)上,合理選材、歸納與整理,注重系統(tǒng)性、實(shí)用性、可操作性及專業(yè)知識(shí)深度的合理性。 本書的主要編寫目的是讓職業(yè)院校電子商務(wù)專業(yè)學(xué)生具備一定的專業(yè)英語基礎(chǔ),熟悉電子商務(wù)平臺(tái),鞏固電子商務(wù)核心知識(shí)體系。通過本教材的學(xué)習(xí),學(xué)生不僅能加深對(duì)電子商務(wù)領(lǐng)域的了解,同時(shí)能提高自身的專業(yè)英語水平。 本書強(qiáng)調(diào)英語