對外漢語教學(xué)語法叢書是齊滬揚教授主持的國家社科基金重大項目對外漢語教學(xué)語法大綱研制和教學(xué)參考語法書系(多卷本)的系列成果,并入選2022年度國家出版基金資助項目,旨在構(gòu)建并完善滿足新時期發(fā)展需求的針對外國學(xué)生教育的漢語教學(xué)語法體系,是國際中文教育的重要參考書和工具書,主要服務(wù)于一線漢語教師、研究者、漢語國際教育專業(yè)研究
漢語詞匯顯著的類型特點是詞根復(fù)合構(gòu)詞。復(fù)合就會形成關(guān)系,復(fù)合詞中的結(jié)構(gòu)關(guān)系和語義關(guān)系呈現(xiàn)出復(fù)雜多樣、不完全對應(yīng)、兼具歷史層累性的特點。 本書在推進漢語復(fù)合詞本體研究的基礎(chǔ)上,聚焦相關(guān)的二語復(fù)合詞學(xué)習(xí)與教學(xué),采用實證研究方法著重探討以下五類問題:典型或特殊復(fù)合詞的二語學(xué)習(xí)者詞義識解及其影響因素、表層語法結(jié)構(gòu)關(guān)系與深層語義
本書在既往相關(guān)研究的基礎(chǔ)上,以國際中文教育理論和實踐為起點,不斷探索相關(guān)教育領(lǐng)域教學(xué)創(chuàng)新發(fā)展的方向,嘗試論證國際中文教育的高質(zhì)量發(fā)展之路。主要內(nèi)容包括國際中文教育視域下的教育理念及教育模式如何創(chuàng)新,傳統(tǒng)的教學(xué)方式如何改革才能適應(yīng)當(dāng)下教育的新發(fā)展,國際中文教育產(chǎn)教融合育人機制與路徑等。全書邏輯框架嚴謹,研究視角新穎,材料
明清之際,中西文化交流頻密,一代復(fù)一代的來華西人投身漢外、外漢辭書的編纂和漢語詞匯的集釋,為剖析中西交往與文明互通、語言接觸與嬗變留下了另一個敦煌寶藏!睹髑鍋砣A西人與辭書編纂》正是對這一敦煌寶藏的考古再發(fā)掘。本書從語言學(xué)、文獻學(xué)、歷史學(xué)等多學(xué)科、全方位地闡釋:1.明清時代的西人如何看待漢語材料?其看法與中國士大夫有無
《切韻》系韻書是研究中古音的重要文獻依據(jù),其中最重要的文獻有兩種:故宮本《王仁昫刊謬補缺切韻》和《廣韻》。其中《廣韻》已有多種校理專著,如周祖謨《廣韻校本》(1960)、余廼永《新刊互注宋本廣韻》(2000)、黃侃《黃侃手批廣韻》(2006)、蔡夢麟《廣韻校釋》(2007)、趙少咸《廣韻疏證》(2010)等。相較于《廣
漢字是象形文字,但它表達的不僅僅是外在的形象,更多的是內(nèi)在關(guān)系。詞義有理可循、井然有序,多義詞的大多數(shù)義項由一種抽象意義貫穿和統(tǒng)攝,即核心義。核心義影響著用詞之法,統(tǒng)攝著眾多詞義,并始終存在于詞義演進過程中。核心義研究探討用字之法以及詞義演變的基本規(guī)律,能夠闡釋諸多義項產(chǎn)生的脈絡(luò)關(guān)系,揭示同源詞詞義演變的諸多關(guān)聯(lián)。本書
本書的主要創(chuàng)獲是提出首發(fā)和后隨兩種不同類型的演變模式,認為首發(fā)模式中的主要特征對后隨模式起著制導(dǎo)作用,影響力貫串同類演變的始終。從歷時角度看,首發(fā)者和后隨者之間不是拷貝關(guān)系,每個成員都走過具有自身特征的語法化歷程。在對演變的語義因素的探究方面,本書分析了語義關(guān)系變化、時間關(guān)系變化和句子推理意義變化等因素。對產(chǎn)生介詞的結(jié)
在加強和改進國際傳播工作的新背景下,增強漢語國際教育親和力和實效性是漢語國際教育高質(zhì)量可持續(xù)發(fā)展的重要保障。在推進教育國際化的大勢中,漢語國際教育不僅推動了漢語走向世界,也促進了中國教育的國際化!稘h語國際教育發(fā)展概論》從發(fā)展研究的視角出發(fā),既有整體宏觀的國際視野,也有“一國一策”的國別視域;既有教育國際化下漢語國際教
本書是一本關(guān)于法學(xué)論文寫作技能的著作。 在內(nèi)容上,主要包括論文寫作的基本原理、要求、技能、規(guī)范、方法等。 本書特點之一是,幾乎涵蓋了論文的每一個角落,力爭無遺漏; 另一個特點是注重講理,而不僅僅告訴讀者技能是什么; 第三,為了避免單純展開的規(guī)范形式單調(diào)、僵化,文中穿插了哲學(xué)、古文、詩詞等類比性的表述。