本書以實際的日漢同傳案例為授課素材,每一課由”學習步驟”“PPT預習”“日語原稿”“學生初譯稿與點評”“學生復譯稿與點評”“專業(yè)譯員譯稿與點評”“本課小結(jié)”等部分構(gòu)成!北菊n小結(jié)”部分分析翻譯難點、總結(jié)翻譯技巧,指出翻譯問題并給出解決對策。翻譯練習、文字點評、知識點講解相結(jié)合,幫助學生全面掌握日漢同傳技巧。所選資料來自
本書分為西班牙編和西語美洲編兩個部分,收錄西班牙和八個西語美洲國家的18位作家。全書共十八章,每章選取一部西班牙語文學名著及對應經(jīng)典漢譯,分別對相關作者與作品、譯介歷程及主要譯者進行簡要介紹,并附譯作選段及相應原文,著重對譯文進行評價與分析。評析以原文為參照,在細致的對比分析中,看譯文如何再現(xiàn)原作之精神、風采與文學特質(zhì)
本書分為八個單元,每單元圍繞一個思政話題展開。為了更好地將課程思政融入英語視聽說課程的每個環(huán)節(jié),由易到難階段性地使學生掌握每單元課程思政內(nèi)容,每單元以認知目標、情感態(tài)度目標和技能目標進行教學目標設計。每單元開篇的思政故事既起到引出話題的作用,又能激發(fā)學生對單元思政話題的興趣,使其主動拓展課外閱讀。第二部分是磨耳朵環(huán)節(jié),
日語假名的發(fā)音和書寫一直是日語入門學習的重點和難點,本教材面向零基礎日語學習者,以日語語音階段所有平假名、片假名和日語中易混淆、易誤寫的漢字為中心,通過手繪插畫聯(lián)想記憶、可反復書寫描紅設計和配套精品日語發(fā)音視頻微課等新形態(tài)教育手段,使讀者在短時間內(nèi)掌握日語假名的正確發(fā)音與書寫,并在后續(xù)的學習中進一步掌握漢語和日語中易混
本書是泉州信息工程學院教材編寫規(guī)劃建設項目中英語項目的組成部分之一:大學英語四級真題專項詳解系列叢書-聽力。該套書另有兩本:大學英語四級真題專項詳解系列叢書-閱讀、大學英語四級真題專項詳解系列叢書-寫譯。本書主要是為大學英語四級聽力真題所做的解析。其中解析部分是根據(jù)學生學習需求精心設計的,每一套真題后面的解析部分含有聽
《國際交流英語教程》共有12個單元,內(nèi)容涵蓋了國際交流的三個主要方面,包括日常交流、學術交流和商務交流。通過觀看慕課、教師講授、課上訓練、課外閱讀和實踐作業(yè)等途徑,本教材旨在讓學生了解并掌握國際交流必備的英語知識和技能,為他們以后參與各類國際交流活動做準備。教材配套的教學建議、PPT課件、練習題參考答案等,讀者可登錄w
大致內(nèi)容本書從我國英語口語策略能力教學現(xiàn)狀出發(fā),基于策略能力、任務特性、測試表現(xiàn)及三者關系跨學科研究,以我國英語學習者為研究對象,以代表語言測試未來發(fā)展方向的計算機輔助綜合口語測試為研究條件,采用代表研究方法新趨勢的聚斂式混合研究設計,運用語言測試領域統(tǒng)計方法用新導向的等階線性模型分析數(shù)據(jù),研究計算機輔助綜合口語測試中
《節(jié)用集》是一部成立于中世且在近世得到廣泛流傳的日本漢語詞典。本書以中世和近世出版的《節(jié)用集》為研究對象,以歷時的視角考察《節(jié)用集》內(nèi)部漢字字形的演變規(guī)律,在此基礎上將其漢字字形與中國文獻進行對比,從漢字形體上具體闡明中國漢字對日本漢字產(chǎn)生的影響。通過此書的出版以期擴大漢字研究領域,豐富漢字學內(nèi)涵,推動域外漢字研究。本
優(yōu)勢語言是國家“軟實力”強大的重要表征,而語言的國際推廣,通過加速異質(zhì)文化間的交流、外交政策的應用,服務于國家政治、文化、外交等領域,是提升國家“軟實力”的重要途徑。因此,語言的國際推廣已經(jīng)成為“軟實力”背景下世界各國競相奉行的國家戰(zhàn)略。英語的國際推廣不僅為英國帶來了豐厚的、直接的經(jīng)濟價值,同時還具有提升英國文化吸引力
王新博,男,漢族,教授,中國石油大學(華東)外國語學院副院長,碩士研究生導師,英語專業(yè)帶頭人。 本系列教材共四冊,主要圍繞三大教學板塊設計編寫內(nèi)容:1)基于日常生活場景的語言交際活動;2)基于社會生活的語言交際活動;3)基于職業(yè)和學術的語言交際活動。教材編寫宗旨是以“能做”(cando)和“成事”為主要教學目標,并設