本書首先介紹了蒙古語同義詞的研究現(xiàn)狀及其評價,并對蒙古語同義詞研究爭論的焦點問題進行了探討;其次分析了蒙古語同義詞產(chǎn)生的途徑和方法;接著考察了蒙古語同義詞的特征,即意義特征、結構特征和民族特征;并且對蒙古語同義詞進行了分類;之后探討了蒙古語同義詞的作用;還用實際例子來揭示了蒙古語同義詞的區(qū)別特征;最后分析了蒙古語同義詞
納西族東巴文化和納西象形文字同自然界的生命一樣,有自己存在的空間和時間以及頑強的生命力。人類創(chuàng)造文字的目的,是用它來記錄人們的生存軌跡和生活經(jīng)驗、教訓。能在世間流傳千古的文字,其背后肯定蘊含了大量讓人驚訝的內容和意義。在本書中所做的分析,不敢說一定是正確的,但也是一種嘗試,希望能與更多的人共同探討。本書主要還是將漢字甲
本書在生態(tài)語言學和社會語言學理論指導下,綜合運用田野調查法,套用語言生態(tài)評估公式,從語言狀況、語言能力、語言選擇、語言生態(tài)環(huán)境等方面對呼倫貝爾市牧業(yè)四旗(新巴爾虎左旗、新巴爾虎右旗、陳巴爾虎旗、鄂溫克族自治旗)全面調查研究其內部和外部語言生態(tài),對了解呼倫貝爾市多民族融合區(qū)語言使用特點及游牧民族的語言現(xiàn)狀具有重要的現(xiàn)實意
本書以語音發(fā)音時的動態(tài)舌腭接觸狀態(tài)作為研究對象,通過電子腭位儀的使用和計算機軟件的實現(xiàn),細致地分析了維吾爾語語音系統(tǒng),并在此基礎上從元輔音和諧律的構成原理、元輔音在語流音變中的呈現(xiàn)模式等方面入手,揭示了維吾爾語語音系統(tǒng)的發(fā)音生理。
《藏文經(jīng)典閱讀叢書》特選入流傳廣泛、影響久遠的經(jīng)典作品。內容涉及哲學、歷史、文學、語言、醫(yī)藥、天文、地理等學科,出自藏族歷史上有重要影響的大學者之手,久經(jīng)考驗,價值不菲,具有很高的學術價值和實用價值。形式上普遍篇幅較小、開本不大,讓讀者在較短時間內獲得較多的知識,重溫“大作家”寫給大家的“小書”。這套叢書對積累和普及藏
《藏文經(jīng)典閱讀叢書》特選入流傳廣泛、影響久遠的經(jīng)典作品。內容涉及哲學、歷史、文學、語言、醫(yī)藥、天文、地理等學科,出自藏族歷史上有重要影響的大學者之手,久經(jīng)考驗,價值不菲,具有很高的學術價值和實用價值。形式上普遍篇幅較小、開本不大,讓讀者在較短時間內獲得較多的知識。這套叢書對積累和普及藏族優(yōu)秀文化起到積極作用!恫匚慕(jīng)典
《元朝秘史》作為一部特殊形式的古籍,其研究的難度以及相應的要求是非常高的,特別是旁譯缺失詞匯的識讀,解義長期存疑。對于這些旁譯缺失的詞匯,很多研究者已有不同程度的涉及。衛(wèi)拉特方言是具有特色的方言,保存了不少的中古蒙古語,這對于開展研究《元朝秘史》中因不明詞義而放棄旁譯詞匯很有幫助。本文作者于2013年撰寫《“蒙古秘史”
《契丹文字辨?zhèn)武洝肥亲髡邉ⅧP翥先生積數(shù)年之力,對契丹文字及其研究成果考證辨?zhèn)?并對為中國民族博物館、內蒙古博物館、北京石刻藝術博物館等單位和一些收藏家鑒定文物時所獲得的材料進行了詳細的梳理。劉鳳翥先生從最初對贗品的無意識,到逐漸積累經(jīng)驗,再到勇于打假,敢于和學界某些學者展開論戰(zhàn),此書記錄了他這一心路歷程,具有極強的專業(yè)
本書通過實地調研、數(shù)據(jù)分析、文獻收集對比及實證演繹等研究方法,對東巴古籍文獻遺產(chǎn)的屬性、種類、現(xiàn)存狀況等進行了全面分析與論述,從研究對象實際保護需求出發(fā),置研究于遺產(chǎn)信息資源建設、保護管理與信息服務為一體的“整合性保護模式”框架之內;通過對整合性保護界定、范圍、內容、運行條件進行分析論述,結合東巴古籍文獻遺產(chǎn)保護實際案
公元1488年后藏噶舉派僧人桑杰堅贊(1452-1507)所著的《米拉日巴傳》(全名《顯示解脫和成佛道路之瑜伽自在大士米拉日巴尊者傳》)是藏族的一部傳記文學名著。1618年首先被錫埒圖·固什翻譯成蒙古文,1756年在北京被刻板印刷后曾在蒙古地區(qū)廣為流傳。本書主要以1756年刻板印刷的木刻板蒙古文《米拉日巴傳》為研究對象