本書共分十章,主要內(nèi)容包括:規(guī)范語用學作為理解世界和自我的前提;從康德走向黑格爾;推理主義的認知轉(zhuǎn)向;從因果指稱的世界走向規(guī)范表達的世界;從詞語-世界的關(guān)系走向詞語一詞語的關(guān)系;記分;經(jīng)驗知識的來源等。
本書分為:語言服務研究總論、國家視角下的語言服務、領(lǐng)域視角下的語言服務、區(qū)域視角下的語言服務,共四編。主要內(nèi)容包括:語言服務研究論綱;語言服務研究問題再思考——關(guān)于語言服務的產(chǎn)業(yè)、職業(yè)、行業(yè)、基業(yè)等。
本書結(jié)合當下人工智能時代重要的工具ChatGPT,系統(tǒng)講解了如何運用AI技術(shù)提升演講力。理論與實踐的完美結(jié)合。本書既有演講理論基礎(chǔ),又有ChatGPT實操案例,具有很強的實用性。
這是一本幫助各類演講人提升講話能力和演講水平,助力贏得公考(企事業(yè))面試高分的實用寶典。全書共分為六章,分別是:演講是什么、演講講什么、演講怎么講、演講的應用、公考面試與即興演講、練好演講·面試基本功。本書通過全面系統(tǒng)的科學分析和生動豐富的實踐案例,不僅詮釋了演講的本質(zhì)和內(nèi)涵,還從工作、生活、應試、比賽、
《翻譯研究(第三輯)》的主題為翻譯理論與翻譯家研究,全書分為翻譯觀察學術(shù)訪談譯論探索譯介與傳播研究譯家研究翻譯教育與教學研究書評七大章節(jié),收錄許鈞的《翻譯史研究對探究翻譯基本問題的啟示》、王湘玲等的《機器是否可以取代人類思考?》、陶友蘭等的《翻譯專業(yè)研究生教育多元化路徑探索》等17篇文章!斗g研究》叢書結(jié)合翻譯現(xiàn)實以
本書包括研究論文、研究綜述和書評。研究論文部分從二語句法加工視角和功能類型學視角對二語句法進行研究,并探究了句法和語義歧義對中國學習者英語簡化關(guān)系從句加工的影響、漢英中介語迂回結(jié)構(gòu)發(fā)展、心理韌性與二語動機性行為的關(guān)系等話題;研究綜述部分探討了二語互動協(xié)同研究的現(xiàn)狀與趨勢、二語句子理解中結(jié)構(gòu)啟動的研究、語料輸入特征對語言
本書是一本論文集,由14篇論文組成,從多個角度和跨學科的研究主題對凸顯度在二語習得中的作用進行了深入探討,極大地拓展了相關(guān)學術(shù)視野和研究思路。各篇論文結(jié)構(gòu)清晰,對概念內(nèi)涵的闡釋直擊本質(zhì),語言表達簡潔明了,可謂清晰易懂。
本書有五章。第一章先從哲學的角度介紹了社會建構(gòu)主義的主要思想。認同研究有靜態(tài)結(jié)構(gòu)和動態(tài)建構(gòu)兩種認知視角。認同的動態(tài)建構(gòu)視角是隨著社會建構(gòu)主義哲學思潮的發(fā)展而發(fā)展的。而本書的關(guān)注重點在認同的建構(gòu),因此在第一章先介紹其背后的哲學觀和世界觀;在第二章、第三章和第四章,本書嘗試厘清社會語言學、語用學和教育語言學在各自領(lǐng)域中語言
《語言政策與規(guī)劃研究第十九輯》刊登的文章以語言政策與規(guī)劃的最新研究成果為主線,從語言學、教育學等多個學科角度對語言政策與規(guī)劃進行深入研究,涵蓋了語言規(guī)劃的理論基礎(chǔ)、語言政策的設計與實施、語言教育的政策與規(guī)劃等領(lǐng)域,刊載了該領(lǐng)域內(nèi)的原創(chuàng)性研究論文、綜述和評論等。其探討語言政策與規(guī)劃學科建設、語言規(guī)劃研究、語言生活、語言理
本書從語言學研究、外國文學研究、翻譯學、比較文學與跨文化研究、國別與區(qū)域研究五個方向?qū)π轮袊闪⒁詠淼南嚓P(guān)研究進行了回顧與反思,梳理了創(chuàng)新成果及學者貢獻,并指出了各方向知識體系創(chuàng)新的路徑。