危機再臨,暗影崛起!
紅顏禍水妖后亂朝,尸山血海群鴉盛宴。
史上最偉大的奇幻小說!
HBO同名美劇狂暴上映!
《冰與火之歌12(卷4):群鴉的盛宴(下)》為第12部。伊蒙學士病逝,他命令山姆告訴學城的學士們所發(fā)生的一切,并讓他們了解必須要給丹妮莉絲傳達的信息。
瑟曦最終作繭自縛,被教會誘捕,即將面臨審判,她陷入了眾叛親離的境地。小指頭在冬天來臨之際將珊莎接下山,準備將其作為聯(lián)姻的棋子。而詹姆攻陷了奔流域,結束了五王之戰(zhàn)的混戰(zhàn)。南方的學城內,無垢者潛入,正要盜取最深處的寶藏。
《冰與火之歌》是當今歐美最著名的奇幻作家喬治·馬丁的代表作,累計在全球銷量超過千萬,讀者過億。整個系列沒有塑造任何英雄,所有人物都是普普通通,努力嘗試去把握自己命運的人類,讓我們看到在冰與火這片混亂之下,依然有不變的人性在酷酷的掙扎,任由他們自由而真實的碰撞。書中采用了視點人物寫作手法,每章內容均以某特定的視覺人物的角度出發(fā),敘述一段內容,在下一章?lián)Q為另一視覺人物,這更像是一出電影而非小說,讓人身臨其境沉迷不能自拔。
等布魯斯科和他的兒子們將船泊在魚市,里面已擠滿了售賣鯡魚、鱈魚、牡蠣和蛤蜊的人,還有管家、廚子、百姓家的主婦,以及船上下來的水手。他們一邊檢視早晨的水產,一邊高聲議價。布魯斯科在小船之間走來走去,審察各種貝類,不時用拐杖敲敲木桶或箱子。&\\\"這個,&\\\"他會說。&\\\"對。&\\\"嗒嗒。&\\\"這個。&\\\"嗒嗒。&\\\"不,不是那個。是這里。&\\\"嗒。他不愛說話,泰麗亞說她父親吝嗇話語跟吝嗇錢財一樣。牡蠣、蛤蜊、螃蟹、蚌殼、扇貝,有時還有蝦……布魯斯科都買,取決于當天什么貨好。他們將他敲打過的木桶和箱子搬到小船上。布魯斯科脊背不好,比一大杯黃啤酒重的物體,便拿不動。
完事之后,貓兒身上已有了一股海水和魚的味道。她習慣了,幾乎聞不出來。她也不介意干活,背負沉重的木桶而腰酸背痛,代表自己正越變越強壯。
一旦所有木桶裝載完畢,布魯斯科親自將船推離岸邊,他的兒子們沿長渠將大家撐回家。布瑞亞和泰麗亞坐在船前面竊竊私語。貓兒知道她們在談論布瑞亞的男朋友,父親入睡后,她爬上房頂跟他約會。
&\\\"了解三件新事物,再回我們這兒來。&\\\"慈祥的人送貓兒進城之前命令她,而她總能做到。有時不過是三個新的布拉佛斯語詞語;有時她帶回水手的故事,奇妙而不可思議,發(fā)生在布拉佛斯群嶼之外的廣闊世界:戰(zhàn)爭,癩蛤蟆雨,龍的孵化;有時她學會三個新笑話或三個新謎語,或各種行當?shù)脑E竅。她時不時還會得知一些秘密。
布拉佛斯外號&\\\"秘之城&\\\",遍地皆是迷霧、假面和低語。女孩了解到,這座城市的存在本身就是個持續(xù)一世紀之久的秘密,而它的具體位置更隱藏了三百年。&\\\"九大自由貿易城邦都是古瓦雷利菇,剔除魚骨。這些都發(fā)生在月黑之時。其余日子她是個孤兒,穿一雙比腳大太多的破舊靴子,褐色斗篷邊緣磨得破破爛爛,一邊吆喝&\\\"蚌殼,扇貝,蛤蜊&\\\",一邊推小車穿行于舊衣販碼頭。
她知道今晚月亮會變黑,因為昨晚它只剩窄窄一條。&\\\"跟離開我們時相比,你多了解到些什么?&\\\"慈祥的人一見面就會問。我了解到布瑞亞在父親睡覺時,跟一個男孩在房頂碰面,她心想。泰麗亞說,布瑞亞讓他摸自己,盡管他不過是房頂上的耗子,所謂房頂上的耗子都是賊。但這只是一件事。貓兒還需要兩件。她不擔心。有船的地方就有新鮮事。
等他們回到家,貓兒幫布魯斯科的兒子們把貨物從小船卸下。布魯斯科和女兒們將貝殼分到三輛推車里,鋪在層層海藻上。&\\\"賣完了才準回來。&\\\"布魯斯科每天早晨都會這樣囑咐女孩們,然后她們便出發(fā)叫賣。布瑞亞推小車去紫港,那里停泊海船,可以賣給布拉佛斯水手;泰麗亞去月池附近的小巷,或在列神島的廟宇間兜售;貓兒十有八九先去舊衣販碼頭。
布拉佛斯人才許使用紫港,從水淹鎮(zhèn)直到海王殿;來自其他自由貿易城邦及世界各地的船只使用舊衣販碼頭,跟紫港相比,這里比較簡陋、粗糙和骯臟,也更為嘈雜,各地水手商人擠在碼頭和街道中間,招待別人,并尋找獵物。走遍全布拉佛斯,貓兒最喜歡這里。她喜歡嘈雜,喜歡奇異的氣味,喜歡看那些船趁晚潮抵達,看那些船出發(fā)。她也喜歡水手們:喧鬧的泰洛斯人嗓音洪亮,胡子染成各種顏色;金發(fā)的里斯人斤斤計較,試圖壓低她的價格;伊班港人矮胖多毛,用低沉嘶啞的嗓音喃喃咒罵;還有她看中的夏日群島人,皮膚如柚木般烏黑光滑,穿著紅、綠或黃色的羽毛披風,他們的天鵝船上高聳的桅桿和白帆華麗壯觀。
時而也遇到維斯特洛的槳手和船員,他們有的來自舊鎮(zhèn)的寬帆船,有的來自暮谷城、君臨或海鷗鎮(zhèn)的劃槳商船,還有的來自青亭一樣,幾乎能讓她去任何地方。她登上來自里斯、舊鎮(zhèn)和伊班港的船,在甲板上當場售賣牡蠣。有些日子,她推小車經過權勢人家的高塔下,向門口的衛(wèi)兵兜售烤蛤蜊。有一次她在真理宮臺階上叫賣,另一個小販試圖將她趕走,于是她掀翻那人的推車,讓他的牡蠣在鵝卵石上到處亂滾。方格碼頭的海關官員會主動向她購買,而在圓頂和塔樓低于礁湖的綠色水面的水淹鎮(zhèn),來回的船夫也會找她。有一回,布瑞亞來月經,臥床不起,貓兒便推她的車去紫港,向海王游艇上的槳手推銷螃蟹和蝦,那艘游艇從船頭到船尾布滿了張張笑臉。她還沿甜水渠來到月池,既賣給身穿彩紋綢緞、昂首闊步的刺客,也賣給穿單調灰褐色外衣的看護人和執(zhí)法官。但她總會回到舊衣販碼頭。
&\\\"牡蠣,蛤蜊,扇貝,&\\\"女孩邊喊邊順著碼頭推車,&\\\"牡蠣,蛤蜊,扇貝。&\\\"一只骯臟的橘黃色貓被她的喊聲吸引,跟在她后面走,再往前,又出現(xiàn)了第二只,那是個垂頭喪氣、滿身爛泥的家伙,尾巴只有短短一截。貓都喜歡貓兒的氣味。有些日子,日落之前,她身后會跟上十幾只貓。女孩時不時扔一只牡蠣給它們,看誰能搶到。她注意到,最大的公貓很少獲勝,戰(zhàn)利品往往屬于比較小巧靈活的貓,它們精瘦、兇悍又饑餓。和我一樣,她告訴自己。她最喜歡某只瘦骨嶙峋的老公貓,它一只耳朵被咬掉了,讓她想起自己從前在紅堡里到處追逐的一只貓。不,那是另一個女孩,不是我。
昨天停在這里的兩艘船離開了,又有五艘新船泊進來;包括一艘名叫&\\\"癩皮猴&\\\"的小型寬帆船,一艘散發(fā)出瀝青、鮮血和鯨油味道的巨型伊班捕鯨船,兩艘潘托斯的破爛平底船及一艘古瓦蘭提斯的綠色細長劃槳船。貓兒在每條踏板跟前停下來叫賣蛤蜊和牡蠣,先用黑話,繼而用維斯特洛通用語。捕鯨船上有個船員大聲咒罵她,把她的貓都嚇跑了,而一名潘托斯槳手問她她兩腿之間的蛤蜊要多少錢。她在其他船上的遭遇好一些,綠色劃槳船的大副吞下我上哪兒找一個這樣的?&\\\"
他的船友們看著他哈哈大笑。&\\\"七層地獄里面,小子,&\\\"其中一個說,&\\\"船長自己或許可以找朵交際花,前提是賣掉這艘該死的船。那種妞兒是給老爺們準備的,我們這種人沾不到邊。&\\\"
布拉佛斯的交際花世界聞名。歌手頌揚她們,金匠和珠寶匠爭相為他們打造物品,手藝人乞求她們光顧,貿易巨子支付相當于王室成員贖金的高額費用,以求在舞廳、宴會以及戲劇演出時挽她們的手臂,刺客以她們的名義互相廝殺。貓兒推著小車在運河邊行走,有時會瞥到某位交際花乘船經過,去與情人共度良宵。交際花都有自己的游船,有仆人撐篙載她們赴約。&\\\"女詩人&\\\"手中總拿著一本書,&\\\"月影&\\\"只穿白色與銀色的衣服,&\\\"美人魚女王&\\\"與她的美人魚們寸步不離--那是四位豆蔻年華的少女,為她牽起裙擺和長發(fā)。交際花們一個比一個美,連&\\\"蒙面女士&\\\"也不例外,但只有她認可的情人才能看見她的臉。
&\\\"我賣過三只扇貝給一個交際花,&\\\"貓兒告訴水手們,&\\\"她走下游船時招呼我。&\\\"布魯斯科早就跟她講清楚,決不能跟交際花講話,除非她們先開口。那女子朝她微笑,付給她十倍于扇貝價格的銀幣。
&\\\"是哪一個呢?哈哈‘扇貝女王’,對不對?&\\\"
&\\\"是黑珍珠。&\\\"她告訴他們?鞓访符愓f&\\\"黑珍珠&\\\"是最有名氣的交際花。&\\\"她有真龍血脈,&\\\"梅麗告訴貓兒,&\\\"第一任‘黑珍珠’是個海盜女王,后來被某位維斯特洛王子收作情婦,生下一個女兒,長大后成了交際花。而女兒的女兒又繼承母業(yè),代代相傳,直到現(xiàn)在的第四任。她跟你說什么,貓兒?&\\\"
&\\\"她說,‘我要買三只扇貝’,還問,‘你有沒有辣醬呢,小家伙?’&\\\"女孩回答。
&\\\"你說什么了?&\\\"
婚禮喧鬧歡樂,人們喝下許多酒。每次貓兒推著車碰巧路過,&\\\"水手之妻&\\\"都堅持讓新婚丈夫買點牡蠣,說是圓房時能更加堅挺。她這么做是出于好心,她平時還很愛笑,但貓兒感覺她的笑中似乎有點悲哀。
據其他妓女說,&\\\"水手之妻&\\\"每當月經來潮時,就會造訪列神島,她知道那里的所有神祗,甚至包括那些已被布拉佛斯人遺忘了的神。她們說她去為自己第一個丈夫祈禱,她真正的丈夫,在海上失蹤了,當時她跟蘭娜差不多大。&\\\"她認為如果找對了神,也許神靈會操控風向,將她的愛人吹回來,&\\\"認識她最久的獨眼伊娜道,&\\\"但我祈求這種事千萬別發(fā)生。她的愛人死了,我能從她的血里嘗出來。若他真回到她身邊,將是一具尸體。&\\\"
戴利恩的歌終于結束。當最后一個音符在空氣中隱去,蘭娜嘆口氣,歌手將豎琴放到一邊,把她抱到懷里。他剛開始輕輕觸摸她,貓兒就大聲說:&\\\"牡蠣,有人要嗎?&\\\"快樂梅麗突然睜開眼。&\\\"好的,&\\\"女人道,&\\\"拿進來吧,孩子。伊娜,去弄點面包和醋。&\\\"
膨脹的紅日懸在一排桅桿后的天空中,貓兒揣著鼓鼓一袋錢幣離開快樂碼頭,推車空了,只剩鹽與海藻。戴利恩也要離開,他邊走邊告訴她,他答應今晚要在綠鰻客棧唱歌。&\\\"每次在綠鰻客棧表演,我都能掙到銀幣,&\\\"他夸耀,&\\\"那兒有船長和船主出沒。&\\\"他們穿過一座小橋,沿曲折偏僻的小巷前進,日頭的影子越來越長。&\\\"很快我就能在紫港表演,然后是海王殿,&\\\"戴利恩續(xù)道。貓兒的空車在鵝卵石上嗒嗒作響,奏出輕快的樂章,&\\\"昨天我跟妓女們一起吃鯡魚,一年之內,我將跟交際花一起享用帝王蟹。&\\\"
&\\\"你的兄弟呢?&\\\"貓兒問,&\\\"那個胖子。他找到去舊鎮(zhèn)的船了嗎?他說他本來要跟烏莎諾拉小姐號一起出航。&\\\"
&\\\"我們都要去。那是雪諾大人的命令。我告訴山姆,扔下老頭,但蠢胖子不肯聽。&\\\"最后一縷落日在他發(fā)際閃耀。&\\\"好了,現(xiàn)在太遲了。&\\\"
&\\\"就是這樣。&\\\"貓兒說,他們踏入一條蜿蜒的小巷,里面黑沉沉的。
……