阿爾弗雷德·霍農(nóng)、趙白生編*的《生態(tài)學(xué)與生 命寫作》是一本由在生態(tài)研究領(lǐng)域*富盛名的德國學(xué) 者阿爾弗雷德·霍農(nóng)和北京大學(xué)趙白生教授合編的論 文集。在論文集里,來自全球的生態(tài)學(xué)者從跨文化、 跨學(xué)科、跨國界的視角為我們呈現(xiàn)了生命寫作領(lǐng)域的 *富啟發(fā)性的研究成果。論文集中的24篇論文探討了 生態(tài)文學(xué)與生命寫作方式之間的關(guān)系,同時(shí)還為生態(tài) 批評與生命寫作的理論基礎(chǔ)提供了新的方法,是我們 了解當(dāng)前生命寫作領(lǐng)域*新成果的必讀之作。
阿爾弗雷德·霍農(nóng): 德國約翰尼斯·古騰堡大學(xué)教授,英語與語言學(xué)系主任,跨文化研究中心主任,歐美多種族研究會會長。研究領(lǐng)域包括跨種族美洲研究、跨文化生命寫作與生態(tài)學(xué)、傳記寫作和敘事學(xué)等。 趙白生:北京大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,中外傳記文學(xué)研究會會長、國際傳記文學(xué)學(xué)會創(chuàng)始人、世界生態(tài)文化組織主席、世界文學(xué)學(xué)會會長。研究領(lǐng)域包括生態(tài)文學(xué)、傳記文學(xué)、非洲文學(xué)和跨文化研究等。 蔣林,教授、博士,現(xiàn)為上海海事大學(xué)外國語學(xué)院副院長。出版10多部專*、譯*和教材,發(fā)表學(xué)術(shù)論文50余篇。主要從事英漢翻譯教學(xué)與實(shí)踐,研究領(lǐng)域涉及翻譯家研究和翻譯與跨文化研究等。 聶詠華:浙江師范大學(xué)外國語學(xué)院講師,研究領(lǐng)域涉及文化與翻譯研究。主持并參與省廳級項(xiàng)目多項(xiàng),出版譯*一部,主持并參與編寫教材5部;另參與2項(xiàng)大型橫向翻譯課題。
譯者序
生態(tài)學(xué)與生命寫作:序
第一部 生態(tài)與文學(xué)
文化生態(tài)、文學(xué)與生命寫作
作為生態(tài)批評實(shí)踐的漫游:梭羅,本雅明和桑迪蘭茲
“歡樂與憂傷之地”:陳丹燕《上海的金枝玉葉》中的上海映象
中國當(dāng)代文學(xué)批評中的生態(tài)批評維度
中國當(dāng)代生命寫作中的自然、文化和生態(tài)敘事——以余秋雨及其作品為個案
第二部 自然與文明
超驗(yàn)主義生命寫作中的亞洲時(shí)間經(jīng)驗(yàn)觀
荒野中的救贖:一種生態(tài)批評分析
人類例外主義:維茲諾自傳寫作對生態(tài)中心主義的批評
“如果你是印第安人,為什么不寫自然詩?”——論謝爾曼·阿萊克西詩選中的環(huán)境
再訪“瓦爾登湖”:B.F.斯金納、安妮·迪拉德、喬恩·克拉考爾
個人景觀:沈從文和高行健的自傳體寫作
第三部 樹木與動物
肯尼亞的生命寫作和環(huán)保運(yùn)動:以旺加里·馬塔伊為例
tinai之樹:對泰米爾tinai社會中樹崇拜的再思考
“當(dāng)我站成一棵樹”:弗雷德·華詩歌生命寫作中的副文本元素
為了鳥類:詩歌、鳥類觀察與倫理關(guān)注
野生動物:跨太平洋流行文化中與動物相遇的雜合版本
生態(tài)生命寫作:E.0.威爾遜的《螞蟻帝國》及族群生活
第四部 環(huán)境與倫理
中國園林文化與生態(tài)生命寫作
自然療法?個人健康與生態(tài)健康的敘事
情境式情感倫理:自我寫作與生態(tài)批評
W.G.塞巴爾德《土星環(huán)》中的生命寫作與自然寫作
超小說的自我生態(tài)學(xué):雷蒙德·費(fèi)德曼的創(chuàng)作
(非)自然災(zāi)害與(重新)和解:論湯亭亭的《第五和平書》
自省、社會變革與越級想象:與美國攝影師克里斯·喬丹的一次訪談撰稿者
生態(tài)術(shù)語英漢對照表