《克雷洛夫寓言全集》收集了克雷洛夫一生創(chuàng)作的所有寓言。這些寓言歌頌了質(zhì)樸善良的勞動(dòng)人民,對統(tǒng)治者進(jìn)行了辛辣無情的鞭笞,反映了生活的真實(shí)和俄羅斯民族性格的典型特性,形象鮮明,內(nèi)容生動(dòng),語言樸實(shí),寓意深刻,蘊(yùn)含著人生哲理和生活智慧。
★世界三大寓言作家之一克雷洛夫獨(dú)創(chuàng)性的作品。★在世界上享有廣泛聲譽(yù),被譯成幾十種文字,影響深遠(yuǎn)。
克雷洛夫(1769—1844),俄羅斯著名的寓言作家,全名是伊萬·安德列耶維奇·克雷洛夫。他寫過詩、喜劇、諷刺性散文,當(dāng)過進(jìn)步刊物的編輯,晚年開始寫寓言?死茁宸蛞簧矊懥203篇寓言,均以詩體寫成。他在寓言中運(yùn)用和提煉了大量反映俄羅斯人民智慧的童話和諺語,他的作品豐富了俄羅斯的文學(xué)語言。普希金稱他是“最有人民性的詩人”。
1.烏鴉與狐貍/001
2.橡樹和蘆葦/002
3.音樂家們/004
4.烏鴉和母雞/005
5.小匣子/007
6.青蛙與犍牛/008
7.挑剔的小姐/009
8.帕爾納斯山/012
9.神靈/014
10.矢車菊/016
11.小森林與火/018
12.黃雀與刺猬/020
13.狼和小羊/022
14.猴子/024
15.山雀/026
16.驢子/027
17.長尾猴和眼鏡/029
18.兩只鴿子/031
19.金幣/035
20.討三個(gè)老婆的人/037
21.褻瀆神明的人/039
22.老鷹和雞/040
23.青蛙請求派國王/042
24.獅子與雪豹/045
25.長官和哲人/047
26.獸類遭瘟疫/048
27.狗的友誼/052
28.分利錢/055
29.一個(gè)木桶/056
30.狼落狗窩/057
31.小溪/059
32.狐貍和土撥鼠/061
33.過路人與狗/062
34.蜻蜓和螞蟻/063
35.撒謊者/065
36.鷹和蜜蜂/068
37.獵場上的兔子/069
38.梭魚和貓/070
39.狼和杜鵑/072
40.公雞和珍珠/074
41.農(nóng)夫和雇工/075
42.貨車隊(duì)/077
43.小烏鴉/078
44.大象當(dāng)政/080
45.驢子和夜鶯/082
46.包稅商與鞋匠/083
47.農(nóng)夫遭難/087
48.人和老鼠/089
49.大象和哈巴狗/090
50.老狼和小狼/091
51.猴子/093
52.袋子/094
53.貓和廚師/097
54.獅子和蚊子/098
55.種菜人和學(xué)究/100
56.農(nóng)民與狐貍/103
57.對小獅子的教育/105
58.一位老人和三個(gè)年輕人/109
59.小樹/111
60.鵝/113
61.豬/114
62.蒼蠅和旅客們/115
63.雄鷹和蜘蛛/117
64.扁角鹿和托缽僧/120
65.小狗/121
66.鷹和鼴鼠/122
67.四重奏/124
68.樹葉和樹根/126
69.狼和狐貍/127
70.風(fēng)箏/129
71.天鵝、梭魚和大蝦/130
72.椋鳥/130
73.池塘與河流/132
74.特利思卡的外套/134
75.機(jī)械師/135
76.大火與鉆石/137
77.隱士和熊/139
78.花/141
79.農(nóng)夫與蛇/143
80.農(nóng)夫和強(qiáng)盜/145
81.好奇的人/146
82.獅子分獵物/147
83.馬和騎手/148
84.農(nóng)民與大河/150
85.好心的狐貍/151
86.世俗會(huì)議/154
87.杰米揚(yáng)的魚湯/155
1.烏鴉與狐貍
幾次三番提醒人們注意
說阿諛奉承有害、卑鄙:
只是這些話全成了耳旁風(fēng),
馬屁精照樣能鉆空子。
烏鴉不知從哪兒弄到一小塊奶酪,
撲棱棱飛上一棵云杉樹,
已經(jīng)準(zhǔn)備好用早餐,
只是有所猶豫,才暫且把奶酪銜住。
不幸,附近正走過一只狐貍,
奶酪香使它收住了腳步;
狐貍看見奶酪,奶酪讓狐貍饞涎欲滴。
這騙子,踮著腳,一步一步朝前移,
它緊盯著烏鴉,搖著尾巴,
微微喘息著,嘴里流淌出甜蜜的話語:
“親愛的,你真美麗!
多么頎長的脖頸!多么秀美的眼睛!
真的,簡直就像童話中的美女!
多么絢麗的羽毛!多么玲瓏的小嘴!
說實(shí)話,嗓音也像天仙一樣動(dòng)聽!
親愛的,唱起來吧,別難為情!
憑你這般嫵媚,歌唱得又如此動(dòng)聽,
無疑你就是我們鳥中的皇后!”
烏鴉被吹捧得云里霧里,
快活得喘不過氣,
為了報(bào)答狐貍的一番甜言蜜語,
它放開鴉嗓,呱呱地叫起來,
于是奶酪應(yīng)聲落地——
狐貍叼起奶酪,頃刻間消失得杳無蹤跡。
2.橡樹和蘆葦
有一次橡樹和蘆葦交談。
橡樹說:“你的確有權(quán)把造物主抱怨,
即使是一只麻雀,對你也是沉重負(fù)擔(dān)。
微風(fēng)剛剛在水面上吹起漣漪,
你就顫抖,顯得柔弱不堪,
孤苦伶仃把腰彎,
實(shí)在不忍心把你看。
而我卻像傲然挺立的高加索大山,
不僅能遮住太陽的光線,
而且嘲笑風(fēng)暴和雷電。
我?guī)h然不動(dòng),挺拔矗立,
好像有不可摧毀的世界圍在我身邊。
一切對你來說都是風(fēng)暴;
而對我來說,那只是清風(fēng)拂面。
要是你生長在我周圍,
我就可以用濃蔭為你遮蔽災(zāi)難,
遇到險(xiǎn)惡天氣,我就用身軀把你遮掩。
但是造物主為你安排的住處,
卻是狂風(fēng)呼嘯的河岸,風(fēng)神居住的國土,
她當(dāng)然談不上對你提供幫助!
蘆葦回答說:
“你真是悲天憫人,
可是你用不著為我操心,
我并不像你說的那樣糟糕可憐。
我根本不擔(dān)心風(fēng)暴雷電,
我雖然彎下身子,但不會(huì)把腰折斷。
風(fēng)暴不會(huì)對我有多大損害,
恐怕它們對你倒有更大危險(xiǎn)!
的確,直到目前為止,
風(fēng)暴肆虐并沒把你健壯的身軀壓彎,
你也沒有在風(fēng)暴的打擊下扭過臉,
但是——還得最后等著看!”
蘆葦話剛說完,
咆哮的風(fēng)神就從北方
突然卷來了雨雪冰雹,
橡樹挺立著——蘆葦就勢伏倒。
風(fēng)在咆哮,風(fēng)力倍增,
它大吼一聲,
那棵高入云霄、濃蔭蔽日的橡樹
終于被連根拔掉。
3.音樂家們
一家主人請鄰居吃飯,
用意卻另有一..................