綠山墻的安妮 曹文軒推薦兒童文學(xué)經(jīng)典書系
定 價:18.8 元
- 作者:(加)蒙哥瑪麗 著,趙慶華 譯
- 出版時間:2015/12/1
- ISBN:9787552269383
- 出 版 社:北京教育出版社
- 中圖法分類:I711.84
- 頁碼:246
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:大32開
蒙哥瑪麗*的《綠山墻的安妮》講述:馬修和瑪 瑞拉兄妹倆在綠山墻過著平淡從容的生活。為了給患 有心臟病的馬修找個幫手,他們打算從孤兒院收養(yǎng)一 個男孩,不料陰差陽錯,孤兒院送來的竟是一個滿頭 紅發(fā)、喋喋不休的十一歲女孩安妮。
小安妮天真熱情,滿腦子都是浪漫的想象。在她 的想象中,頑皮的小溪在冰雪覆蓋下歡笑:如果玫瑰 會說話,一定會給我們講很多有趣的故事;她還把自 己的影子和回聲想像成兩個知心朋友,向她們訴說心 事…… 然而,由于酷愛想象以及“愛美之心”,安妮給 自己惹來了一連串的麻煩,安妮和朋友們玩“敢不敢 ”的游戲,為了自尊心安妮冒險從尖尖的屋脊上走過 ,結(jié)果摔斷了腳踝;因為討厭自己的紅頭發(fā),從陌生 人的手中買了染發(fā)劑,結(jié)果將頭發(fā)染成了綠色等等, 她不斷地闖禍,也不斷改正錯誤。在朋友、家人和老 師的關(guān)愛中,她從一個紅頭發(fā)、滿臉雀斑的“丑小鴨 ”成長為才貌出眾、善解人意的大姑娘。她聰明而勤 奮,憑著自己的努力考取了大學(xué),但在馬修去世后, 為了照顧馬瑞娜,她堅決地放棄了到大學(xué)深造的機(jī)會 ,回到了綠山墻,開始了人生新的奮斗。
露西·馬德·蒙哥瑪麗,1874年生于加拿大愛德華王子島的克利夫頓(現(xiàn)在的新倫敦)。兩歲時,母親克拉拉·伍爾納·麥克內(nèi)爾·蒙哥馬利死于肺結(jié)核,作為商人的父親休·約翰·蒙哥馬利不久便再婚并搬離了愛德華王子島,后定居于加拿大的西部地區(qū),小露西則交由外祖父母撫養(yǎng)。露西從小與外祖父母一起生活在卡文迪許村一所老式的四周都是蘋果園的農(nóng)舍里,參與各種農(nóng)活,接受著外祖父母嚴(yán)厲和無情的教育。所幸的是,愛德華王子島是加拿大*美麗的省份之一,它培育了小露西對大自然的終身熱愛,這一點在她的作品中得到了強(qiáng)烈的詩意表現(xiàn)。自幼喜愛文學(xué)的她,九歲時開始寫詩,十五歲時寫的一篇作文獲全加作文競賽三等獎,并發(fā)表了自己的**首詩。在1902年,在外多年的露西為了照顧外祖母,再度回到卡文迪許。在這段時間開始寫下她的**部*作——《綠山墻的安妮》。這部處女作在遭到五次退稿后,終于在1908年被美圍波士頓的佩奇出版社慧眼相中,并一躍成為暢銷書,一年中重印六次,第二年英國版也印刷了十五次。此后屢銷不衰,幾乎成了歐美家喻戶曉的作品。小說問世百年被譯成50多種文字。
引子 綠山墻的古怪事
第一章 馬修的大麻煩
第二章 馬瑞拉的新問題
第三章 安妮實實在在地講述自己
第四章 馬瑞拉想把孩子留下來
第五章 安妮措辭做禱告
第六章 林德太太驚得張大嘴巴
第七章 安妮的道歉
第八章 主日學(xué)校
第九章 誓言與承諾
第十章 安妮別出心裁的認(rèn)罪
第十一章 小學(xué)校中驚現(xiàn)風(fēng)波
第十二章 一場不幸的茶會
第十三章 生活中無處不在的新樂趣
第十四章 出色的營救
第十五章 都是調(diào)味品惹的禍
第十六章 一次注定失敗的打賭
第十七章 馬修堅持要做泡泡袖
第十八章 故事會的成立
第十九章 虛榮心與精神上的苦惱
第二十章 女王班的成立
第二十一章 發(fā)榜之日
第二十二章 女王學(xué)院的一名女生
第二十三章 光榮的實現(xiàn)與死亡的終結(jié)
第二十四章 峰回路轉(zhuǎn)
人物檔案冊
閱讀要點卡
我的讀后感
馬修不知怎么辦才好,心想,如果馬瑞拉在跟前 就好了,她一定能解決這個難題。
“我想,你還是去問問那個女孩兒吧,”站長不 經(jīng)意地說道,“說不定孤兒院里沒有你要收養(yǎng)的那種 男孩兒……” 站長大概急著吃飯,話沒有說完就走了。馬修嘆 息一聲,毫無辦法地轉(zhuǎn)過身,輕輕地走向那個女孩兒 。
女孩兒從始至終一直注視著馬修,而馬修只管看 著別處。女孩兒大概有十一歲,穿在身上的是一件灰 色棉絨裙,義短又緊,顯得很難看。頭上戴著的那頂 水手帽已經(jīng)很舊了,兩條粗粗的紅辮子從帽子下一直 拖到后背。臉又小又白,長著許多雀斑。嘴和眼睛很 大。眼神靈活而富有感情,眼球看上去有時是綠色的 ,不過大多數(shù)的時候是灰色的。
馬修本就是個害羞的人,就是面對這樣一個孤兒 ,要他首先開口說話,他也感覺很難為情。女孩兒猜 測那男人是向自己走來的,馬上站了起來。她的雙手 又瘦又黑,左邊那只立刻握起面前的老式毯制手提包 ,右手則大大方方地向馬修伸了過來。
“您是綠山墻的馬修·卡斯玻特先生吧?我想一 定是的!彼穆曇籼貏e清晰甜美,“見到您很愉快 。我尋思您不會接我了呢!您沒來時,我想到了種種 可能。不過,我已經(jīng)想好了,假如您不來,您看見轉(zhuǎn) 彎處的那棵大洋櫻桃樹了吧,我會爬到那上面去,在 那兒過夜。我不會害怕的,在明亮的月光下,在這樣 一棵開滿白花的樹上睡覺,那會多么美妙哇!哈,就 像躺在一座華貴的城堡里!話又說回來,我相信您一 定會來的,關(guān)于這一點我一點兒也不擔(dān)心,天一亮您 準(zhǔn)到! 馬修接住女孩兒的手,握得很笨拙。他此時已經(jīng) 改變了主意,即使是一個錯誤,也不要解釋了,就先 把她帶回去,再向馬瑞拉解釋清楚。誤會歸誤會,說 什么也不能把這樣一個女孩兒丟在這兒不管哪! “抱歉得很,我來晚了!瘪R修面色發(fā)紅地說, “跟我一起走吧,那邊的院子里有我們的馬車。我替 你拎著包吧!” “哈,這個我拎得動,”女孩兒高興地說,“屬 于我的東西都在這里了,很輕。再說,拎它需要特別 的技巧,否則提手就會脫落下來。您知道,它是毯制 的,實在太老、太舊了。啊,您來我真是太高興了, 這比睡在那棵洋櫻桃樹上還要美妙得多。我們要走的 路很長嗎?斯凡塞太太告訴我要走八英里呢。哈,這 太好了,和你們住在一起,做你們的女孩兒!我沒有 親人,沒有家,從來沒有。孤兒院是很糟糕的,我在 那里生活了四個月,挨了四個月,好像過了好久好久 似的。我想您沒做過孤兒院的孤兒吧,您無法想象那 里有多糟。這樣說,斯凡塞太太會不高興的,可我還 是無意中這樣說了。假如是有意的,那就是惡毒的, 是不是?事實上,孤兒院里的人也還是挺好的,就是 給人的想象太少了。沒事的時候,我常常想象那些和 我一樣的孤兒們,那倒是蠻有趣的! “比方說,一個小女孩兒坐在身邊,可以想象她 本是個身披綬帶的伯爵的女兒,只不過在她剛生下來 時,一個狠心的護(hù)士把她偷走了。后來護(hù)士死了,真 相也被那個護(hù)士帶走了。白天沒有時問,晚上躺在床 上,我便總會這樣想象。
“大概就因為這樣,我才如此瘦吧,瘦得身上一 點兒肉都沒有。我最喜歡自己的樣子是長得美麗,又 白又胖,胖到胳膊肘兒那地方都凹下去一個淺淺的小 坑! 女孩兒說得有些喘,并且他們已經(jīng)來到了馬車前 ,所以她就暫時停下來不說了。
馬車載著他們駛離了村莊。他們的前方是一座陡 峭的小山。女孩兒一直默然不語。路上的泥土很松軟 ,馬車的速度不免慢了下來。路邊長著許多洋櫻桃樹 和修長的白樺樹。不時有野李子樹的枝條擦過馬車。
女孩兒順手折下一根說:“真好看!哦,您看,那邊 田埂上有一棵樹,開滿了白花,看到它您會想到什么 ?” P6-8