旅游職業(yè)英語編寫組編寫的《旅游職業(yè)英語口筆 譯實務(wù)(1十二五職業(yè)教育國家規(guī)劃教材)》**冊每 個單元有七個模塊,前三個部分為口譯,第四和第五 模塊為筆譯,第六模塊為單元涉及的語言文化和口筆 譯技巧介紹,*后一部分為口筆譯綜合訓(xùn)練!熬渥 口譯”部分無論從句子內(nèi)容和句子結(jié)構(gòu)而言,都相對 簡單,其目的為熱身訓(xùn)練,使教材使用者能快速進(jìn)入 單元崗位主題并啟動翻譯模式。“對話口譯”部分選 取自工作場景常見對話,是對口譯中涉及到的聽力、 快速反應(yīng)以及口語表達(dá)等能力的綜合訓(xùn)練。 “語篇 口譯”側(cè)重句子銜接技巧、口譯筆記技巧、視譯、交 替?zhèn)髯g等技能的訓(xùn)練。與“句子口譯”部分相比,“ 句子筆譯”部分的句子篇幅*長、內(nèi)容*專業(yè)、結(jié)構(gòu) *復(fù)雜,因此對選詞、語法、修辭等方面的要求也隨 之增加。句子筆譯主要側(cè)重訓(xùn)練詞義選擇、詞類轉(zhuǎn)換 等詞的譯法。“語篇筆譯”是每個單元難度*高的部 分,需要的教學(xué)時間也相對較長,在強(qiáng)化詞匯、語法 、句子結(jié)構(gòu)等語言知識的同時,可以著重訓(xùn)練增詞、 減詞、拆分、合并等長難句翻譯技巧!拔幕图寄 沙龍”模塊介紹一些本單元出現(xiàn)或相關(guān)的文化要點以 及口筆譯知識和技巧,并配有示例,清楚易懂。*后 的“口筆譯練習(xí)”模塊,選取工作崗位中的真實翻譯 任務(wù),旨在復(fù)習(xí)單元內(nèi)容的同時,拓展所學(xué)翻譯知識 和技能。
Chapter One Scenic Spots
Unit 1
Talking about Tourist Attractions
Section I Sentence Interpretation
Section II Conversation Inte~iJretation
Section III Passage Interpretation
Section IV Sentence Translation
Section V Passage Translation
Section VI Cultures & Skills Salon'
Section VII Practice
Unit 2
Tour Guide's Presentation at Scenic Spots
Section I Sentence Interpretation
Section H Conversation Interpretation
Section III Passage Interpretation
Section IV Sentence Translation
Section V Passage Translation
Section VI Cultures & Skills Salon
Section VII Practice
Chapter Two
Travel Agency
Unit 3
Package & Group Tours
Section I Sentence Interpretation
Section II Conversation Interpretation
Section III Passage Interpretation
Section IV Sentence Translation
Section V Passage Translation
Section VI Cultures & Skills Salon
Section VII Practice
Unit 4
Transoortation Regulations and Signs
Section I Sentence Interpretation
Section H Conversation Interpretation
Section Ill Passage Interpretation
Section IV Sentence Translation
Section V Passage Translation
Section VI Cultures & Skills Salon
Section VII Practice
Unit 5
Skills for Travel Agency Work
Section I Sentence Interpretation
Section II Conversation Interpretation
Section III Passage Interpretation
Section IV Sentence Translation
Section V Passage Translation
Section VI Cultures & Skills Salon
Section VII Practice
Chapter Three otel
Unit 6
Home on Road
Section I Sentence Interpretation
Section H Conversation Interpretation
Section III Passage Interpretation
Section IV Sentence Translation
Section V Passage Translation
Section VI Cultures & Skills Salon
Section VII Practice
Unit 7
A Glimpse of Hotel Services
Section I Sentence Interpretation
Section II Conversation Interpretation
Section III Passage Interpretation
Section IV Sentence Translation
Section V Passage Translation
Section VI Cultures & Skills Salon
Section VII Practice
Unit 8
Handling Complaints
Section I Sentence Interpretation
Section H Conversation Interpretation
Section III Passage Interpretation
Section IV Sentence Translation
Section V Passage Translation
Section VI Cultures & Skill's Salon
Section VII Practice
Vocabulary
Expressions
Proper Names