著名學(xué)者吳宓與陳寅恪的學(xué)術(shù)活動(dòng)及友誼,為二十世紀(jì)學(xué)術(shù)史上最重要的篇章之一。《吳宓與陳寅。ㄔ鲅a(bǔ)本)》以吳宓的日記、遺稿為依據(jù),并參考有關(guān)檔案史料,忠實(shí)記述了二人哈佛同窗、清華共事、燕京授業(yè)、直到勞燕分飛、遠(yuǎn)山隔越、粵蜀相望、鴻雁往還,一對曠世知交長達(dá)半個(gè)世紀(jì)的深情厚誼。書中大量披露了吳宓與陳寅恪的學(xué)術(shù)思想和社會(huì)活動(dòng),尤其一九四九年后二人鮮為人知的心聲。
我是吳宓(雨僧)最小的女兒,抗日戰(zhàn)爭期間,跟隨母親陳心一在上海祖父母家居住和上學(xué)?箲(zhàn)勝利后一年,我到北平上大學(xué),父親沒有因昆明西南聯(lián)合大學(xué)宣告結(jié)束復(fù)員北平,而去武漢大學(xué)教書了。武漢解放前夕,他又到了四川。所以,我與父親相處的時(shí)間不長。但即使在那有限的接觸和交談中,我也深深感到父親與陳寅恪伯父兩心相知,友誼深摯,始終不渝。兩位老人在“文化大革命”中受盡摧殘折磨去世后,我捧讀劫后殘存的父親遺稿,以及他與陳寅恪伯父相互寫示的詩篇,更加感受到這種友誼的深不可及的內(nèi)蘊(yùn)及其悲劇色彩。
一九九○年,為紀(jì)念陳寅恪伯父誕辰一百周年,也為紀(jì)念父親吳宓誕辰九十六周年,我根據(jù)父親的日記及遺稿趕寫了《吳宓與陳寅恪》一書,心想或許可為關(guān)心兩位老人的朋友憑寄哀思,而對研究工作者也有些參考作用。沒想到書出版后,竟“像出土文物一般,令人驚喜”,受到讀者關(guān)注,特別是父親生前的許多友生,如田德望、王憲鈞 、王岷源 、王般 、李賦寧 、何炳棣等先生來信來電,給與鼓勵(lì)和指正。本書雖先后十多次重印,時(shí)隔多年,已經(jīng)絕版。今應(yīng)廣大讀者要求,重新排印增訂本,名為增訂,實(shí)際重寫。根據(jù)后來陸續(xù)尋回的父親遺稿以及近年收集和積累的有關(guān)資料,對內(nèi)容做了必要的補(bǔ)充修訂。筆者水平有限,疏漏和錯(cuò)誤之處,尚希讀者提出批評,幫助改正。
吳學(xué)昭,生于北京,長于上海,北京燕京大學(xué)畢業(yè)。曾任《中國兒童》主編;《中國少年報(bào)》副秘書長,負(fù)責(zé)編輯事物;新華社、人民日報(bào)駐外記者;人民日報(bào)國際評論員;久任國家機(jī)關(guān)工作人員。學(xué)者、教育家吳宓先生的女兒。
第一章 在哈佛
(一九一九至一九二一年)
第二章 《學(xué)衡》與清華國學(xué)院時(shí)期
(一九二一至一九三七年)
第三章 從北平到蒙自
(一九三七至一九三八年)
第四章 昆明時(shí)期
(一九三八至一九四四年)
第五章 成都燕大
(一九四四至一九四六年)
第六章 從復(fù)員到解放
(一九四六至一九五六年)
第七章 反右派與反右傾
(一九五七至一九六○年)
第八章 最后的會(huì)晤
(一九六一至一九六三年)
第九章 從社教到“文革”
(一九六四至一九七八年)
第一章 在哈佛
。ㄒ痪乓痪胖烈痪哦荒辏
父親與寅恪伯父相交,是經(jīng)俞大維先生介紹的。
俞大維先生與寅恪先生是“兩代姻親,三代世交,七年的同學(xué)”:寅恪先生的母親俞明詩(字麟洲)是俞大維的嫡親姑母;寅恪先生的胞妹陳新午是俞大維夫人;俞大維與寅恪先生在美國哈佛大學(xué)、德國柏林大學(xué)連續(xù)同學(xué)七年。
父親是一九一七年由清華留美預(yù)備學(xué)校派往美國學(xué)習(xí)的。起初被分配到弗吉尼亞大學(xué)(University of Virginia) 學(xué)習(xí)文學(xué), 插入文科二年級。一九一八年暑假,轉(zhuǎn)入哈佛大學(xué)文學(xué)院比較文學(xué)系,從師白璧德(Irving Babbitt) 。父親在哈佛大學(xué)與俞大維先生相識(shí)。據(jù)父親晚年所撰《吳宓自編年譜》( 以下簡稱《年譜》)一九一九年篇:“宓去秋(筆者按,當(dāng)指一九一八年秋)到波城(Boston)后,得識(shí)初來之自費(fèi)留學(xué)生俞大維(David Yule)君。俞君浙江省山陰縣人。其叔父俞恪士先生(名明震)為有名詩人,有詩集名《觚庵詩存》行世。辛亥革命時(shí),任甘肅省提學(xué)使。民國四年,在北京任肅政使,與李孟符(岳瑞)世丈為知友。曾彈劾甘肅將軍張廣建,對營救吾父事頗有助力。俞大維君,畢業(yè)圣約翰大學(xué),短小精悍,治學(xué)極聰明。其來美國,為專習(xí)哲學(xué),然到哈佛研究院不兩月,已盡通當(dāng)時(shí)哲學(xué)最新穎而為時(shí)趨(fashionable)之部門曰數(shù)理邏輯學(xué)。Lewis 教授亟稱許之。然于哲學(xué)其他部門,亦精熟,考試成績均優(yōu)。故不久即得哈佛大學(xué)哲學(xué)博士(Ph. D. in Philosophy),并由哈佛大學(xué)給與公費(fèi)送往德國留學(xué)進(jìn)修。哈佛大學(xué)本有梵文、印度哲學(xué)及佛學(xué)一系,且有卓出之教授Lanman先生等,然眾多不知,中國留學(xué)生自俞大維君始探尋、發(fā)見而往受學(xué)焉。其后陳寅恪與湯用彤繼之!櫽岽缶S君識(shí)宓后,則多與宓談中國文學(xué)。嘗為宓口誦曾廣鈞所作之《庚子落葉詞》十二首,吊珍妃也。君口誦而宓筆錄之。今錄入《吳宓詩集》卷末160 頁者,是也。去秋,又屢偕俞大維君出游并作交際。
“俞大維君又多稱道其姑表兄義寧江西省之縣名,今改為修水縣。陳寅恪君之博學(xué)與通識(shí),并述其經(jīng)歷。詩人陳伯嚴(yán)先生(名三立),前夫人羅氏,生長子衡。ㄗ謳熢娙,畫家。繼配夫人俞氏(俞大維之姑母,能詩),生(二、三、四,虛,無)五子隆恪、六子寅恪、七子方。▽帍┩,能詩,而狂放佻達(dá)),八子登恪,留學(xué)法國,撰有《留西外史》小說。(宓按,陳寅恪君一八九○庚寅年生。年十一,留學(xué)日本。兩度游學(xué)歐洲,先居巴黎,后居柏林。中間民國三年、四年,在北京為經(jīng)界局局長蔡鍔之秘書。又再赴歐洲,今始到美國。一九二五年,由宓薦,清華聘為國學(xué)研究院教授,月薪四百圓,乃回國。計(jì)其在外國留學(xué)之時(shí)期,凡十八年[與玄奘同]。)宓深為佩仰。
“一九一九年一月底二月初,陳寅恪君由歐洲來到美國。先寓康橋Cambridge 區(qū)宓注:哈佛大學(xué)及麻省理工學(xué)院均在此區(qū)。康橋之譯名,乃中國留學(xué)生所定。同一字也,在英國則用舊譯之“劍橋”,在美國則用新譯之“康橋”,以分別之,使毋混淆,法至善也。之Mt. Auburn 街。由俞大維君介見。以后宓恒往訪,聆其談述。則寅恪不但學(xué)問淵博,且深悉中西政治、社會(huì)之內(nèi)幕!稣f至為詳切。其歷年在中國文學(xué)、史學(xué)及詩之一道,所啟迪、指教宓者,更多不勝記也。(詳見《吳宓詩集》及續(xù)集稿本)”
據(jù)父親的日記記載,他與寅恪伯父的文字交往是從父親演講《紅樓夢新談》開始的。
……