《西方繪畫基因》主要討論了西洋繪畫中的三大主題,如再現(xiàn)、構(gòu)圖、個性。 在這三個主題下面,又分別探討了西洋繪畫中的形式、空間、實體、光線、色彩、焦點、運動、生命、肖像、插圖、美的本質(zhì)、空間中的形式、光線與色彩、構(gòu)圖與運動、裝飾繪畫、絕對繪畫、形式與意味的結(jié)合、技巧、力量與安逸、創(chuàng)造與想象、幻想與沉思、情感、信譽、個性、外部因素、崇高等等!段鞣嚼L畫基因》約有25萬字,附圖86幅,皆為世界大師的名畫。書中評介了西洋上百位杰出大師的名畫,作者出言直率,評判大膽,或贊譽或批評,皆以其所述原則為依歸,而不稍顧念其作者之聲名地位。
適讀人群 :本書是全國美術(shù)院校藝術(shù)理論與繪畫專業(yè)教師與學(xué)生的重要參考書。本書對國內(nèi)讀者和海外華人欣賞西洋繪畫會有很大幫助,適合公眾特別是有一定生活基礎(chǔ)條件希望提高審美情趣的中產(chǎn)階層閱讀。
市場上多為國內(nèi)作者所編西方名畫鑒賞之類常識性讀本,缺少西方批評家撰寫的系統(tǒng)性繪畫欣賞讀物。《西方繪畫基因》是專業(yè)圖書中的稀缺性圖書。
本書主要討論了西洋繪畫中的三大主題,如再現(xiàn)、構(gòu)圖、個性。 在這三個主題下面,又分別探討了西洋繪畫中的基本要素形式、空間、實體、光線、色彩、焦點、運動、生命、肖像、插圖、美的本質(zhì)、空間中的形式、光線與色彩、構(gòu)圖與運動、裝飾繪畫、絕對繪畫、形式與意味的結(jié)合、技巧、力量與安逸、創(chuàng)造與想象、幻想與沉思、情感、信譽、個性、外部因素、崇高等等。書中評介了上百名世界大師的名畫,出言直率,評判大膽,皆以審美原則而非畫家的名望為依歸。這是一部難得的關(guān)于西洋繪畫欣賞的指導(dǎo)性著作。許多審美活動都需要經(jīng)過指導(dǎo)方能達到較高境界的,本書以輕松的筆調(diào)、翔實的內(nèi)容和睿智的分析為讀者提供審美趣味的指導(dǎo)。瑟斯頓說:“我們只有一次審美上的青春,如果受到損失,那是無法彌補的。希望您享受這樣的青春!
傅志強,中國資深編輯,1987年翻譯《視覺藝術(shù)的含義》對國內(nèi)美術(shù)界產(chǎn)生深遠影響。
1986年8月《情感與形式》,39萬字,美學(xué)譯著,中國社會科學(xué)出版社87年獲全國優(yōu)秀暢銷書獎,(合譯)本人擔任9萬字!癋eeling and form” By Susanne Langer, 1953 London. 1987年10月《小說美學(xué)》,14.3萬字,北京燕山出版社,(獨譯)。本人寫有“譯者的話”6000字。“Aesthetics of the Novel”, By Van Meter Ames, May 1928, the University of Chicago Press. 1987年6月《視覺藝術(shù)的含義》,26萬字,美學(xué)譯著,遼寧人民出版社(獨譯)。本人寫有“譯者前言”8000字!癕eaning in the Visual Arts”, By Erwin Panofsky, 1956, Doubleday, New York. 1990年10月《藝術(shù)及其對象》,19萬字,美學(xué)譯著,光明日報出版社,(獨譯)少量注釋由他人擔任!癆rt and It's Objects”, By Richard Wollheim, 1980, Cambridge University Press.1994年1月《生命的舞蹈》,20.8萬字,文化學(xué)專著,中國社會科學(xué)出版社(獨譯)。本人寫有“譯者前言”8000字。“Dance of Life”,By Havelock Ellis, 1925, Houghton Mifflin Company.1997年9月《意大利的黃昏》。
D·H 勞倫斯原著,(文樸翻譯),中國文聯(lián)出版公司,有譯者序6頁。(獨譯). “Twilight in Italy”, By D·H·Lawrence, Jonathan Cape Ltd. 1932. 2001年1月《綠色魔術(shù)—植物的故事》,12萬字,(文樸編譯)團結(jié)出版社。2004年3月《音樂之流》,世界音樂發(fā)展歷程,42萬字。商務(wù)印書館(獨譯) “Stream of Music”, 2004年6月《人與文化》,36萬字,世界學(xué)術(shù)名著,商務(wù)印書館(合譯,本人擔任9萬字,并審校全書)!癕an and Culture “, By Clarke Wissler 2006年3月《哈金森思想辭典》,84萬字,內(nèi)容涉及哲學(xué)、宗教、神話學(xué)、語言學(xué)等21個學(xué)科,本人擔任80多萬字翻譯和全書審校工作,全書100萬字。江蘇人民出版社出版。The Hutchinson Dictionary of IdeasHelicon Publishing Ltd 19942008年 11月《英文金句、國學(xué)箴言 300句》 文乾編譯北京大學(xué)出版社1987年出版《文藝美學(xué)辭典》,150萬字,遼寧人民出版社(參加編寫). 1987年《二十世紀外國美學(xué)文藝學(xué)精義》,75.9萬字,江蘇人民出版社(參加編寫) 1987年《盧溝橋》,中譯英,旅游手冊,北京燕山出版社(獨譯)。
第一部分 再現(xiàn)
第1章 基本樂趣
第2章 形式、實體和空間
第3章 光線
第4章 色彩
第5章 焦點
第6章 運動
第7章 生命
第8章 肖像
第9章 插圖
第二部分 構(gòu)圖
第10章 美的本質(zhì)
第11章 空間中的形式
第12章 光線與色彩
第13章 構(gòu)圖與運動
第14章 裝飾繪畫
第15章 絕對繪畫
第16章 形式與意味的結(jié)合
第三部分 個性
第17章 技巧、力量與閑適
第18章 創(chuàng)造與想象
第19章 幻想與沉思
第20章 情感
第21章 信譽
第22章 個性
第23章 外部因素
第24章 崇高