亨利·戴維·梭羅是美國(guó)超驗(yàn)主義作家。他于1845年春天,在老家康科德城的瓦爾登湖邊建起一座木屋,過起自耕自食的生活,并在那里寫下了著名的《人與自然系列:瓦爾登湖(典藏版)》一書。這是一本寧?kù)o、恬淡、充滿智慧的書。其中分析生活,批判習(xí)俗處,語(yǔ)語(yǔ)驚人,字字閃光,見解獨(dú)特,耐人尋味。許多篇頁(yè)是形象描繪,優(yōu)美細(xì)致,像湖水的純潔透明,像山林的茂密翠綠也有一些篇頁(yè)說理透徹,十分精辟,給人啟迪。這是一本清新、健康、引人向上的書,對(duì)于春天,對(duì)于黎明,都有極其動(dòng)人的描寫。這里有大自然給人的澄凈的空氣,而無工業(yè)社會(huì)帶來的環(huán)境污染。讀著它,讀者自然會(huì)感覺到心靈的純凈,精神的升華。
這是一本寧?kù)o、恬淡、充滿智慧的書
這是一本清新、健康、引人向上的書
它會(huì)讓你感到心靈的純凈,精神的升華。
這是一本超凡入圣的好書,親近自然的思想讓世界所有的的為之懷念。
亨利·戴維·梭羅是美國(guó)19世紀(jì)最有世界影響力的作家、自然主義者、改革家和哲學(xué)家。1817年,梭羅生于馬薩諸塞州的康科德,1837年畢業(yè)于哈佛大學(xué),在擔(dān)任數(shù)年中學(xué)校長(zhǎng)之后,毅然決定以作詩(shī)和論述自然為終生事業(yè)。
1845年,梭羅孤身一人跑進(jìn)了無人居住的瓦爾登湖邊的山林中,自己砍材在湖畔建了一座小木屋,開始了兩年又兩個(gè)月的林中幽居生活。在這兩年多的時(shí)間里,他開荒種地、閱讀、思考、寫作,完全自食其力,過著非常簡(jiǎn)樸、原始的生活。這段時(shí)間的生活和思想產(chǎn)生了意義深遠(yuǎn)的《瓦爾登湖》。這本書于1854年出版,被美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館評(píng)為“塑造讀者人生的25部書”之首選經(jīng)典,也是當(dāng)代美國(guó)讀者最多的散文經(jīng)典,一直被后人奉為美國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的經(jīng)典之作,梭羅本人也被譽(yù)為美國(guó)環(huán)境運(yùn)動(dòng)的思想先驅(qū)。
《瓦爾登湖》是一本清新、健康、引人向上的書,作者通過自己的實(shí)踐向世人證明,人們完全沒有必要將時(shí)間花費(fèi)在無休止的物質(zhì)追求上,而應(yīng)將盡可能多的時(shí)間用于精神探索,因?yàn)槿绻粋(gè)人能滿足于基本的生活所需,已經(jīng)能夠從容、充實(shí)地享受人生了。他這種回歸本心、親近自然的思想為美國(guó)乃至整個(gè)世界都帶來清新之風(fēng)。書中有很多篇幅是關(guān)于動(dòng)物和植物的觀察記錄,而且作者還賦予了它們通俗的哲學(xué)意義,這也正是梭羅的書真實(shí)可愛之處。梭羅的文字語(yǔ)言生動(dòng)、明白曉暢、簡(jiǎn)練準(zhǔn)確,后來的海明威、亨利·米勒都繼承了他的這一風(fēng)格。與同時(shí)代的偉大作家們相比,《瓦爾登湖》的風(fēng)格獨(dú)特,甚至比霍桑、梅爾維爾和愛默生這些天才作家們更具20世紀(jì)散文的風(fēng)尚與氣息。
亨利·戴維·梭羅Henry David Thoreau1817-1862作家、哲學(xué)家、思想家。畢業(yè)于哈佛大學(xué),卻選擇了隱居瓦爾登湖。倡導(dǎo)樸素、真實(shí)、清醒、自然的生活方式。美國(guó)環(huán)境運(yùn)動(dòng)的思想先驅(qū),關(guān)注人類生存狀況的生態(tài)主義哲學(xué)家,自然隨筆創(chuàng)始者。
《瓦爾登湖》被美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館評(píng)為塑造讀者人生的25部經(jīng)典之一。他深深影響托爾斯泰、圣雄甘地、羅曼·羅蘭、馬丁.路德.金、海明威、亨利.米勒、海子。
生活之經(jīng)濟(jì)
補(bǔ)充詩(shī)篇
我生在何處,為何而生
閱讀
聲音
孤獨(dú)
訪客
種豆
村子
湖
貝克田莊
更高的法則
與野獸為鄰
室內(nèi)取暖
往昔居民,冬日訪客
冬天的動(dòng)物
冬天的湖
春天
尾聲
生活之經(jīng)濟(jì)
在寫下列這些篇章,或者說是下面這一大堆文字的時(shí)候,我正孤獨(dú)地生活在森林之中。在馬薩諸塞州的康科德城,瓦爾登湖的湖畔,我住在親手建造的木屋里,靠著雙手勞動(dòng),養(yǎng)活我自己。在我的住處方圓 一英里范圍內(nèi),沒有任何鄰居。我在那里住了兩年零兩個(gè)月。如今,我又算是文明生活中的過客了。
如果不是人們?cè)匾獯蚵犖业纳罘绞剑冶静粫?huì)如此唐突,拿些私事來引起讀者注意的。有人說我這種生活方式荒誕怪僻,與人不敬,雖然我根本不這樣認(rèn)為。但考慮到我所處的境況,我只覺得它非常自然,而且還合情合理。有些人則問我吃什么,是否感到寂寞,是否會(huì)害怕,諸如此類的事情;另外一些人還好奇地想知道,我的哪一部分收入用于慈善事業(yè);還有一些人,家庭成員眾多,想了解我到底收養(yǎng)了多少個(gè)貧困兒童。所以,本書在答復(fù)此類的問題時(shí),請(qǐng)對(duì)我并無特殊興趣的讀者予以諒解。大多數(shù)書籍中,避而不用第一人稱的“我”,本書則采用第一人稱,而且本書的主要特點(diǎn),便是“我”字的頻繁使用。其實(shí),任何一本書都是第一人稱在敘述,而我們卻常常忘記了這一點(diǎn)。如果我對(duì)他人的了解,比得上我的自我了解,我就不會(huì)如此暢談自我了。深感遺憾的是,因我閱歷淺薄,也只能局限于此類話題。在我看來,每一位作家,不僅要書寫他所聽到的有關(guān)他人生活的話題,也要或早或晚地能簡(jiǎn)單而誠(chéng)懇地記錄自己的生活,應(yīng)寫得如同他從遠(yuǎn)方寄給親人的信件一般。