老實人(民國才子徐志摩開先河的中文譯本,世界文豪伏爾泰最出色的哲理小說)
定 價:38 元
- 作者:(法)伏爾泰 著, 徐志摩 譯
- 出版時間:2012/9/1
- ISBN:9787538741063
- 出 版 社:時代文藝出版社
- 中圖法分類:H319.4:I565.44
- 頁碼:362
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:20開
《老實人》是伏爾泰創(chuàng)作的哲理小說代表作,他以輕快的筆觸、不動聲色的辛辣諷刺將當時社會的眾生相展露出來,透過諷喻譏笑宗教信仰、神學家、政府、軍隊、哲學與哲學家,抨擊了萊布尼茨及他的樂觀主義。書中的老實人是一位男爵收養(yǎng)的私生子,他最初相信他的老師的樂觀主義哲學:在這個世界上,一切事物都是完美的。后來由于愛上男爵的女兒,被趕出了家門,從此他四處漂泊流浪,一路上他遭遇種種的折磨和災難,終于慢慢認識到社會的殘酷和冷漠,開始相信人生應該通過勞動來獲得幸福。
本書由民國四大才子之首徐志摩翻譯而成,他的文字質樸流暢,評論性強,所以本次出版了與其相得益彰的亨利·莫利英譯本,讀者可以得以感受幾位著名作家的語言魅力。
《老實人》是法國思想家、文學家伏爾泰的哲理小說代表作,于1759年首次出版于巴黎,一經問世便引起舉世轟動。在故事的機智幽默、揭示人類愚昧與殘酷方面,迄今為止,還沒有哪部小說能比得上《老實人》! ∶駠拇蟛抛又仔熘灸Ψg的“西洋《鏡花緣》”——《老實人》,用諷刺幽默的筆調表達了對人類的無盡關懷,用怪誕虛構的情節(jié)訴說著對人世的深切關照! ≈杏㈦p語、徐志摩譯本首次合璧出版,精彩演繹伏爾泰的杰作。 它是伏爾泰流傳最廣泛的作品;它是《西方正典》的必選書目;它是《英國大百科全書》收納的西方文學巨著之一
伏爾泰(Voltaire),法國杰出的詩人、戲劇家、小說家、評論家、思想家、哲學家、史學家,法國18世紀啟蒙運動的杰出代表人物之一,也是啟蒙運動公認的領袖和導師,被稱為“法蘭西思想之父”、“歐洲的良心”。他一生勤于創(chuàng)作,在許多方面都有不朽的著作,堪稱歐洲知識分子的無冕之王。代表作品有史詩《亨利亞德》、《奧爾良少女》;戲劇《俄狄浦斯》、《扎伊爾》、《蘇格拉底》、《中國孤兒》等;哲理小說《老實人》、《天真漢》、《札第格》;歷史著作《查理十二》、《路易十四時代》;哲學論著《哲學辭典》、《形而上學論》、《牛頓哲學原理》、《哲學通信》(后改為《英國通信集》)等。
徐志摩,現代詩人、散文家,新月派代表詩人。作為性情灑脫、滿身才華志氣的文化人,徐志摩和郁達夫、邵洵美、戴望舒被稱為“民國四大才子”。其文學創(chuàng)作種類豐富,數量頗豐,代表作品有詩集《志摩的詩》、《翡冷翠的一夜》、《猛虎集》、《云游集》,其中收錄有廣為人知的詩歌名篇《再別康橋》、《偶然》、《沙揚娜拉》等;散文集《落葉》、《巴黎的鱗爪》、《自剖》、《秋》;日記有《志摩日記》、《愛眉小札》等;譯作有《渦堤孩》、《曼殊斐爾小說集》、《贛第德》、《瑪麗瑪麗》等。
伏爾泰(Voltaire),法國杰出的詩人、戲劇家、小說家、評論家、思想家、哲學家、史學家,法國18世紀啟蒙運動的杰出代表人物之一,也是啟蒙運動公認的領袖和導師,被稱為“法蘭西思想之父”、“歐洲的良心”。他一生勤于創(chuàng)作,在許多方面都有不朽的著作,堪稱歐洲知識分子的無冕之王。代表作品有史詩《亨利亞德》、《奧爾良少女》;戲劇《俄狄浦斯》、《扎伊爾》、《蘇格拉底》、《中國孤兒》等;哲理小說《老實人》、《天真漢》、《札第格》;歷史著作《查理十二》、《路易十四時代》;哲學論著《哲學辭典》、《形而上學論》、《牛頓哲學原理》、《哲學通信》(后改為《英國通信集》)等。
徐志摩,現代詩人、散文家,新月派代表詩人。作為性情灑脫、滿身才華志氣的文化人,徐志摩和郁達夫、邵洵美、戴望舒被稱為“民國四大才子”。其文學創(chuàng)作種類豐富,數量頗豐,代表作品有詩集《志摩的詩》、《翡冷翠的一夜》、《猛虎集》、《云游集》,其中收錄有廣為人知的詩歌名篇《再別康橋》、《偶然》、《沙揚娜拉》等;散文集《落葉》、《巴黎的鱗爪》、《自剖》、《秋》;日記有《志摩日記》、《愛眉小札》等;譯作有《渦堤孩》、《曼殊斐爾小說集》、《贛第德》、《瑪麗瑪麗》等。
亨利·莫利(HenryMorley),出生于英國倫敦,曾在德國摩拉維亞的學校和倫敦大學國王學院受教育。他曾為查爾斯·狄更斯創(chuàng)辦的雜志《家常話》和《一年四季》撰稿,并在1859~1864年期間任報紙《觀察者》的主編。1865~1889年間任英國倫敦大學學院的英國文學教授,他最有名的學生是印度“詩圣”泰戈爾。他是英國著名的思想家、傳記作家、文學評論家,代表作有《英國作家》(10卷)和《英國文學大綱》等。
第一回
第二回
第三回
第四回
第五回
第六回
第七回
第八回
第九回
第十回
第十一回
第十二回
第十三回
第十四回
第十五回
第一回
第二回
第三回
第四回
第五回
第六回
第七回
第八回
第九回
第十回
第十一回
第十二回
第十三回
第十四回
第十五回
第十六回
第十七回
第十八回
第十九回
第二十回
第二十一回
第二十二回
第二十三回
第二十四回
第二十五回
第二十六回
第二十七回
第二十八回
第二十九回
第三十回
CHAPTER ONE
CHAPTER TWO
CHAPTER THREE
CHAPTER FOUR
CHAPTER FIVE
CHAPTER SIX
CHAPTER SEVEN
CHAPTER EIGHT
CHAPTER NINE
CHAPTER TEN
CHAPTER ELEVEN
CHAPTER TWELVE
CHAPTER THIRTEEN
CHAPTER FOURTEEN
CHAPTER FIFTEEN
CHAPTER SIXTEEN
CHAPTER SEVENTEEN
CHAPTER EIGHTEEN
CHAPTER NINTEEN
CHAPTER TWENTY
CHAPTER TWENTY-ONE
CHAPTER TWENTY-TWO
CHAPTER TWENTY-THREE
CHAPTER TWENTY-FOUR
CHAPTER TWENTY-FIVE
CHAPTER TWENTY-SIX
CHAPTER TWENTY-SEVEN
CHAPTER TWENTY-EIGHT
CHAPTER TWENTY-NINE
CHAPTER THIRTY
序言
贛第德(Candide,1759)是伏爾泰在三天內寫成的一部奇書。伏爾泰是個法國人,他是18世紀最聰明的,最博學的,最放誕的,最古怪的,最臃腫的,最擅諷刺的,最會寫文章的,最有勢力的一個怪物。他的精神的遠祖是蘇格拉底,阿里斯托芬,他的苗裔,在法國有阿納托爾·法朗士,①在英國有羅素,在中國——有署名西瀅者有上承法統(tǒng)的一線希望。不知道伏爾泰,就好比讀《二十四史》不看《史記》,不知道《贛第德》就好比讀《史記》忘了看《項羽本紀》。我今晚這時候動手譯《贛第德》——夜半三時——卻并不為別的理由,為的是星期六不能不出副刊,結果我就不能不抱佛腳,做編輯的苦惱,除了自己有誰知道,有誰體諒。但《贛第德》是值得你們寶貴的光陰的,不容情的讀者們,因為這是一部西洋來的《鏡花緣》,這鏡里照出的卻不止是西洋人的丑態(tài),我們也一樣分得著體面。我敢說,尤其在今天,叭兒狗冒充獅子王的日子,滿口仁義道德的日子,我想我們有借鏡的必要。時代的尊容在這里面描著,也許足下自己的尊容比起旁人來也相差不遠。你們看了千萬不可生氣,因為你們應該記得王爾德的話,他說19世紀對寫實主義的厭惡是卡立朋(莎士比亞特制的一個丑鬼)在水里照見他自己尊容的煩惱。我再不能多說話,更不敢說大話,因為我想起書里潘葛洛斯的命運。
志摩