安珀處于內(nèi)外交困之中。一方面是那條不祥的黑路,它穿過各個影子世界。來自黑暗的力量沿著這條黑路,攻打它們以往絕不可能染指的安珀。另一方面,安珀的諸位王子公主之間互相猜忌,結(jié)成一個個陰謀小集團(tuán)。有的擁兵自立,有的對這一切漠不關(guān)心,有的甚至求助于來自黑路的黑暗力量?茰乜嗫嘀卫Ь郑⒘D找出這一切的真相。困境之中,獨角獸出現(xiàn)了。安珀的神獸指引科溫,將他帶到安珀的源頭。那里,等待著他的,到底是什么呢?
◆美國“國寶級”奇幻史詩巔峰巨著! ◆《冰與火之歌》作者喬治·R.R.馬丁的伯樂和終生導(dǎo)師 ◆唯一令《魔戒》作者托爾金俯首的作品 ◆雨果獎、星云獎、軌跡獎“三冠王”扛鼎之作 ◆他單槍匹馬,挽救了幻想文學(xué)這個日漸無聊的文類 ◆中文版全系列首度引入,無數(shù)奇幻迷翹首以盼 ◆不僅有史上規(guī)模最大的王位爭奪之陰謀,更有關(guān)于整段人類文明與哲學(xué)的思辨 ◆其他平行世界中的你都在讀,你還猶豫什么? ◆每個行動都會引發(fā)下一步行動。它們的源頭在哪里? 推薦您購買讀客其他暢銷書: 《海伯利安》 《地海傳奇》 《銀河帝國》
羅杰·澤拉茲尼,美國國寶級科幻奇幻作家,在這兩大領(lǐng)域均達(dá)到了極其罕見的巔峰狀態(tài)。在三十多年的創(chuàng)作生涯中,他一共摘取了六次雨果獎、三次星云獎和兩次軌跡獎,留下了五十五部長篇和一百五十余個中短篇。1963年,他的作品被編入“著名科幻小說殿堂”,并于2010年入駐“科幻小說名人堂”。他率先倡導(dǎo)科幻小說寫作要從心理學(xué)、社會學(xué)和語言學(xué)三方面考慮,打破了太空冒險科幻一統(tǒng)天下的局面,被譽為“新浪潮”的領(lǐng)軍人物。在澤拉茲尼的作品中,他創(chuàng)造性地將科幻、奇幻融為一體,將神話、宗教與科幻奇幻有機結(jié)合,每一個設(shè)定都如教科書般精確,營造出獨特的世界觀。他的科幻作品中有奇幻的瑰麗恣肆,奇幻作品有科幻的嚴(yán)謹(jǐn)設(shè)定。因此,他被視為“那個時代最偉大的科幻奇幻作家”。在1970年代,澤拉茲尼開始傾力打造他的奇幻名篇《安珀志》,歷時20年,終于得以完成這部奇幻歷史上的里程碑式作品。憑借精妙的語言、奇詭的故事和無處不見的幽默感,《安珀志》不僅吸引了奇幻讀者的交口贊譽,更受到許多類型外讀者的推崇。
盡管我們的主要娛樂是性,但也都有些別的愛好。在我看來,科溫的愛好是打鼓、飛行和賭博——排名不分先后。好吧,也許飛行稍稍占先——滑翔機、熱氣球,或是其他類型。但你知道,情緒也會產(chǎn)生很大影響。我是說,下次再問,它可能就換成了別的。全看你當(dāng)時最想干什么。
總之,多年前我還待在安珀,沒什么要緊的事干,只是回來轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),繼續(xù)當(dāng)我的討厭鬼。那時老爹還在,當(dāng)我注意到他正在醞釀暴躁情緒時,就明白是時候出去旅行了。長途旅行。我早就注意到,他對我的喜愛是和我與他之間的距離呈正比的。老爹送給我一根華麗的短馬鞭作為臨別禮物,我猜是要我拍馬揚鞭,加快感情的發(fā)展。不管怎么說,那是根非常漂亮的馬鞭,銀把精雕,工藝絕倫。它也確實派上了用場。我決定在影子里找個小旮旯,一勞永逸地滿足我所有單純的快樂。
我走了很遠(yuǎn)。我就不拿那些枯燥的細(xì)節(jié)來煩你了。不用說,那地方離安珀很遠(yuǎn)。這次,我不想找個能讓自己身居高位的影子。這種事總是很容易讓人厭倦,或是扯上一堆麻煩——全看你的責(zé)任心有多強。我只想做個閑云野鶴式的小人物,享受自己的生活。
塔克索拉米是個自由港,白晝悶熱,黑夜漫長,有很多動聽的音樂,賭局通宵達(dá)旦,每天早上都有人決斗,那些等不及的人也會在其他時候犯些故意傷害罪。而且那兒的氣流好得沒話說。我有一架紅色的小型滑翔機,通常每隔幾天就會駕駛它玩一次空中沖浪。那真是美妙的生活。我整天在一家地下酒吧里打鼓,直到午夜。那兒緊靠河口,墻壁潮濕得就像大汗涔涔的酒客;煙霧彌漫掩住燈光,濃得好像流淌的牛奶。演奏結(jié)束以后,我就會去找些樂子,通常是女人或牌局,就這樣打發(fā)掉夜晚剩下的時光。該死的艾里克,不知怎么我又想起了他……他曾經(jīng)誹謗我打牌作弊,你聽說過嗎?這可是唯一一件我不會耍詐的事了。賭牌這事兒,我一向看得很重。我是把好手,運氣也好。艾里克則兩者皆無,他確實很多事都拿手,但問題是他自以為是個萬事通,不肯向別人承認(rèn)——也不肯向自己承認(rèn),在某些事情上,別人就是比他更強。如果你在哪方面一直勝過他,那你一定是作弊。有天晚上,他為這事跟我大吵一架,要不是杰拉德和凱恩把我們勸開,可能會變得更糟。別錯怪了凱恩,那次他站在我這邊。可憐的家伙……你知道,地獄之路可不好走。他的喉嚨……呃,總之,我在塔克索拉米,玩音樂和女人,贏牌,在天上飛。棕櫚樹和夜晚綻放的桂竹香氣。港口彌漫著美妙的氣息:香料、咖啡、尼古丁,還有鹽味。上流名門、商賈大亨、販夫走卒,和其他地方一樣等級分明。海員和各式各樣的旅客來來往往,絡(luò)繹不絕。像我一樣的人則混在邊緣。我在塔克索拉米住了兩年多一點,很快活。真的。我不常和其他人聯(lián)絡(luò),偶爾通過主牌問聲好,就跟寄張明信片差不多,也就是如此了。我很少想起安珀。但所有這些都在一夜間改變了,當(dāng)時我坐在一個塞滿人的房間里,對面的家伙正試圖判斷我是否在詐他。
就在這時,方片J開始對我說話。
對,就是這樣開始的。當(dāng)時我的情緒不太正常,剛打完幾手非常帶勁的牌,正覺得爽。另外,我的身體因為一整天的滑翔累得夠嗆,頭天晚上也沒怎么睡過。所以我后來認(rèn)為,一定是我們的頭腦和主牌的詭異關(guān)聯(lián)讓我看到了這一幕。某人試圖聯(lián)結(jié)我,而我手里正好有牌——哪怕不是我們家里的牌。當(dāng)然,一般來說,除非你是想聯(lián)結(jié)別人,不然空著手也能應(yīng)答。所以很可能是我的意識——當(dāng)時有點脫軌——出于習(xí)慣,正好利用了我手邊的小道具。但不管怎么說,后來我確實覺得奇怪。說真的,到現(xiàn)在都不太明白。
方片J說:“蘭登,”它的臉變模糊了,“救救我!蔽议_始覺得它有點面熟,但這感覺很模糊。這整件事感覺都很模糊。接著這張臉重新整合,我發(fā)現(xiàn)自己是對的,確實是布蘭德。他看起來糟透了,似乎被鎖住,或是拴在什么東西上。
“救救我。”他又說了一遍。
“是我,”我說,“出了什么事?”
“……囚犯!辈继m德說的話,我只聽清了這個詞。
“在哪兒?”我問道。
他搖了搖頭。
“沒法拉你過來,”他說,“我沒有主牌,而且非常虛弱。你只能自己走過來……”
我沒問他不靠主牌是如何聯(lián)結(jié)到我的。當(dāng)務(wù)之急似乎應(yīng)該是確定他的所在位置。我問他怎樣才能找到他。
“仔細(xì)看著,”他說,“記住每個細(xì)節(jié),我也許只能讓你看這一次。另外,別忘帶武器……”
接著,我看到了那里的地形,越過他的肩膀,透過一扇窗戶,穿過一處城垛,我看得不算真切。那里離安珀很遠(yuǎn),影子幾近瘋狂,遠(yuǎn)得我不想去;氖,色澤不斷變化。熾熱。明明是白晝卻沒有太陽。塊塊巖石在陸地上滑動,就像海上的帆船。布蘭德被關(guān)在一座塔樓似的地方——這是整幅不斷流動的畫面上僅有的一個穩(wěn)定點。我記住了,沒問題。我還記住了有個東西纏繞在高塔之下,光耀奪目、晶瑩剔透,似乎是某種守衛(wèi)——它太亮了,我無法分辨出輪廓,也猜不出它的尺寸。接著,這一切全沒了。瞬間消失。我又坐在那兒,盯著方片J,對面的伙計莫名其妙,不知道應(yīng)該對我走神這么久大光其火,還是應(yīng)該擔(dān)心我可能突發(fā)重癥。
玩完這手牌,我回到家中,躺在床上,抽著煙,思索著。我離開安珀時,布蘭德還在。后來當(dāng)我向其他人問起他的行蹤時,沒人說得明白。那段時間,布蘭德一直郁郁寡歡,直到突然有一天抖擻精神,離開了安珀。就這些。此后再沒他的消息——好壞皆無。他既不聯(lián)系,也不應(yīng)答。
我試圖考慮好每個細(xì)節(jié)。布蘭德是個聰明人,聰明得要死?赡苁钦麄家族中腦子最好使的。他遇上了麻煩,向我求助。可比起我來,艾里克和杰拉德更有英雄派頭,可能也更喜歡冒險。我猜凱恩沒準(zhǔn)兒也會去,只是為了滿足好奇心。朱利安,為了樹立自己的形象,在老爹那兒賺點印象分,也會去;蛘咦詈唵蔚模继m德可以呼喚老爹,老爹肯定會把這事處理妥當(dāng)?墒撬麉s向我求助。為什么?
這讓我想到,囚禁他的罪魁禍?zhǔn)卓赡苁俏覀冃值苤械哪硞人——或者某幾個人。如果老爹正逐漸寵信他……沒錯,你明白的。消除優(yōu)勢,維持平衡。而如果他向老爹求助,就會讓自己看上去像個懦夫。
所以我壓制住召喚援助的沖動。他向我求助,要是我把這消息告訴安珀的任何一個人,很可能就等于割了他的喉嚨。好吧。那么我能從中撈到什么好處呢?
如果這事和繼承權(quán)有關(guān),而他真的成了老爹的寵兒,那我敢肯定幫他這個忙最好不過,讓他從此記住我的情份。如果與此事無關(guān)……自然還有很多其他的可能性。也許他回家的時候,踩進(jìn)了某個陷阱。陷阱這種事很值得調(diào)查一番,而且我也很想知道他是如何繞過主牌聯(lián)系到我的。所以我得承認(rèn),是好奇心讓我決定孤身前去營救他。
……