域外漢籍珍本文庫(第一輯)(修訂本)子部(全五冊)
定 價:1500 元
中國歷史上的對外文化交流有兩條道路: 一條是絲綢之路,傳播中國的物質(zhì)文化; 一條是漠籍之路,傳播中國的精神文化。 絲綢之路主要是中外物質(zhì)文化交流的道路,這是舉世公認(rèn)的。絲綢之路(SiIkm巳》的概念,是十九世紀(jì)後期由德國學(xué)者提出的。各國研究者接受了這一概念,並習(xí)慣用它來解釋古代中外文化交流的歷史。但是,現(xiàn)在看來,這一概念有一定的局限。首先,中外文化交流不僅僅是物質(zhì)互換,還有精神的溝通。絲綢之路概念的緣起,是對東西方商貿(mào)交流的研究,對精神文化的關(guān)注稍顯薄弱。其次,中外交流不完全是中國與西方的交流,也包括與東方其他各國的交流。儘管到了今天,絲綢之路的概念經(jīng)過開拓,形成沙漠絲路、草原絲路、海上絲路三個部分,可是仍然無法包容中國與東亞、東南亞諸國交流的內(nèi)容。再次,中外文化交流與經(jīng)濟(jì)商貿(mào)交流的線路,也不完全相同,在歷史時間上也有較大的差異。所有這些,便是我們提出漠籍之路(booknad)的原因。 漠籍是中國精神文化的載體,漠籍之路是中外精神文化交流的道路。沿著漠籍傳播的軌跡,尋找中外精神文化交流的道路,應(yīng)該是當(dāng)代學(xué)者和出版人的責(zé)任。這些年,有志於此的學(xué)者,做了很多工作;有的學(xué)者就提出用書籍之路的概念,來研究中日文化交流。但是仔細(xì)想來,書籍之路的提法不如漠籍之路明確,探究的範(fàn)圍也不應(yīng)該局限在兩國之間,應(yīng)該把漠籍之路作為打開古代中外精神文化交流史的鑰匙。
第一冊 漢籍之路——《域外漢籍珍本文庫》序言 柳斌傑 《域外漢籍珍本文庫》(第一輯)修訂本說明 編纂凡例 標(biāo)題句解孔子家語三卷 完王廣謀撰 日本慶長四年刊本 定本韓非子纂聞二十卷 日查松阜圃撰 日本崇文院刊三 家傳日用本草八卷 (元)吳瑞撰 《明》吳鎮(zhèn)校補 明嘉靖閘歙西黃氏刊本 韻府群玉(一)二十卷 (元)陰幼遇編 朝鮮覆刻元順帝元統(tǒng)二年梅溪書院刊本第二冊 韻府群玉(二)二十卷 (元)陰幼遇編 朝鮮覆刻元順帝元統(tǒng)二年梅溪書院刊本 新刻天下四民遍覽三厶口萬用正占不四十三卷 (明)余象斗編 明萬曆二十七年余氏雙峰堂刊本 ……第三冊第四冊第五冊