荊棘王(當隱匿的世界醒轉(zhuǎn),你是否有勇氣面對血淋淋的真相?“荊棘與白骨的王國”第一部,《荊棘王》重磅登場。
定 價:35.4 元
叢書名:荊棘與白骨的王國
- 作者:[美]格里格 凱斯 著
- 出版時間:2013/12/1
- ISBN:9787229070823
- 出 版 社:重慶出版社
- 中圖法分類:I712.45
- 頁碼:616
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《荊棘與白骨的王國》從司皋斯羅羿的最后一座要塞被奴隸攻破的那天起,人類便以“伊文龍”為名揭開了新時代的序幕。伊文龍是人類的時代,包容著他們所有的榮耀與過失。反叛者的子女們繁衍生息,用他們的王國蓋滿了這片土地。
然而,伊年2223年,伊文龍時代開始走向意外而可怕的終結(jié)。
我也許是最后一個記得此事的人。
伴隨著一場沉悶潮濕的陰雨,護林官埃斯帕 懷特嗅到了冰冷謀殺的氣息。獅鷲、幻靈、尤天怪,這些本該存在于傳說中的生物一一現(xiàn)世,是末日臨近的異象,還是有心人幕后的陰謀?王室之血涌流如河,黑色的荊棘在地表蔓延滋長,荊棘王睜開沉睡千年的眼睛,緩緩踏出了毀滅世界的第一步……“荊棘與白骨的王國”第一部,《荊棘王》重磅登場!
當隱匿的世界醒轉(zhuǎn),你是否有勇氣面對血淋淋的真相?
《荊棘與白骨的王國》與《冰與火之歌》、《魔戒》齊名的最偉大的史詩奇幻作品,以其精妙的文筆,震撼的故事引得了全球千萬讀者的贊譽。本次修訂版在原版的基礎(chǔ)上做了大量潤色,完美還原作者筆下如詩如畫的奇幻世界! 美國著名科幻奇幻小說家格里格 凱斯,用細膩的語言、縝密的思維、絕妙的手法創(chuàng)造了一個充滿著魔法與戰(zhàn)爭的世界,一個擁有著激情與浪漫的故事,再掀幻想熱潮! 世界排名前十的奇幻小說,“最好的最壞的奇幻”評選推薦小說,全球讀者過千萬次。
格里格 凱斯(Greg Keyes)
1963年出生于美國密西西比州,是科幻、奇幻界的中堅派作家,同時在喬治亞大學從事人類學研究,于神話、傳說、歷史、宗教祭祀、語言等領(lǐng)域極有造詣。作品有《非理性時代》系列,《星球大戰(zhàn):新杰迪兄弟會》系列,《荊棘與白骨的王國》系列等。
譯者簡介:
歐凌
2000年畢業(yè)于山東大學文學院,同年留學日本愛媛大學攻讀英日比較文學,2003年獲人文學碩士學位,此后旅居日本,從事教學、研究與翻譯等工作。
朱佳文
上海崇明人,喜愛幻想文學與英語翻譯,曾翻譯喬治 馬丁的《光逝》《圖夫航行記》等作品。
序曲 天降女王
序 章
第一部 獅鷲降臨
第一章 御林看守
第二章 又一間旅店
第三章 扈從
第四章 見習修道士
第五章 公主
第六章 國王
第七章 世凱石岡
第八章 黑色玫瑰
第九章 袖套之上
第十章 塔夫河
第十一章 逆時針
第二部 黑夜與森林 序曲 天降女王
序 章
第一部 獅鷲降臨
第一章 御林看守
第二章 又一間旅店
第三章 扈從
第四章 見習修道士
第五章 公主
第六章 國王
第七章 世凱石岡
第八章 黑色玫瑰
第九章 袖套之上
第十章 塔夫河
第十一章 逆時針
第二部 黑夜與森林
第一章 哈喇族
第二章 德易修道院
第三章 戰(zhàn)爭謠言
第四章 阿鹵窯
第五章 修士會
第六章 主母恫雅
第七章 遠行計劃
第八章 古籍
第九章 流放
第十章 盤根錯節(jié)
第十一章 啟程
第十二章 費愛
第十三章 荊棘王
第三部 暗流涌動
第一章 戰(zhàn)爐大廳
第二章 陰影王子
第三章 逃亡與迷戀
第四章 巡禮路
第五章 黑暗中的決斗
第六章 格蕾絲寓所
第七章 饋贈
第八章 學業(yè)課程
第九章 傳秘人
第十章 迷失
第十一章 梅菲提的子宮
第十二章 果斷的決定
第十三章 邂逅
第十四章 追擊
第四部 帝王之血
第一章 遠足
第二章 追蹤
第三章 密謀
第四章 相遇
第五章 海角會晤
第六章 翡由薩圣夜
第七章 祭品
第八章 恐怖平原
第九章 夜訪客
第十章 號角
第十一章 魂魄附體
第十二章 一堂劍術(shù)課
第十三章 烏鴉之歌
第十四章 到達
第十五章 離奇古怪的觀察記錄
第十六章 新王登基
尾聲 最后的詛咒
格里斯·凱斯訪談錄
天降女王
序曲
天空撕裂開來,閃電透過扭曲的縫隙跌落而至。隨之而來的,是夾雜著煙塵、黃銅與硫黃味兒的黑色冰雨,還有仿佛來自地獄之風的狂嚎。
卡塞克爬起來,緊了緊身上染血的繃帶,無論怎樣,他希望在看到一切完結(jié)之前,這些繃帶能夠守住他的內(nèi)臟。
“她應該馬上命令出擊。”他咕噥著用矛柄支撐起身子。
一只手猛地拉住卡塞克的腳踝:“蹲下,笨瓜!你不要命待會兒拿什么去拼命?”
他瞥向他的同伴,一個身穿破鎖子甲沒了頭盔的男人。透過黑重的濕發(fā),他藍色的眼里充滿懇求。
“你自己蹲!泰尼爾,”卡塞克嘀咕著,“我已經(jīng)蹲夠了!十四天!我們一直縮在這些豬洞里十四天,天天在我們自己的屎尿和鮮血上睡覺!你聽不見他們在前線戰(zhàn)斗?我都能看見!”
他凝望著漫天大雨的遠方,想弄明白到底出了什么事。
“你能看見死亡在向你招手問好,”泰尼爾說,“那才是你看得見的。很快就輪到我們了!
“我厭倦了把肚子貼在這些污穢上爬行。我是受訓站著戰(zhàn)斗的。我只想有個對手,一個可以使之鮮血四溢、骨頭斷折的對手。我是個戰(zhàn)士,是個塔諾斯的戰(zhàn)士。我被許諾的是一場戰(zhàn)爭,而不是這樣的殺戮,不是那些看不見的恐懼、鬼怪亡靈和烙鐵似的暴風所贈予的傷口!”
“但愿你行。我只盼著有個叫‘艾麗絲’或‘寵愛’或‘如——何——取——悅——你’的豐滿女孩兒坐在我的膝蓋上喂我吃洋李。我要十品脫麥酒,還要一張?zhí)禊Z絨墊的床。可我現(xiàn)在卻周身泥濘跟你搞在一起。你的期望帶給了你什么?你見到了你的敵人?”
“即使是在這樣尿臭的雨里,我也看見大地在冒煙,都冒到天邊了。我看見我們自己挖了作墳墓的戰(zhàn)壕。我看見該死的簡直跟山一樣高大穩(wěn)固的要塞。我看見—”他看見了一堵黑色的墻,正以難以置信的速度增長變大。
“裂風!”卡塞克驚呼道,猛地轉(zhuǎn)身往回跑。匆忙中,他一頭栽地,臉埋進了散發(fā)著腐敗氨臭的淤泥之中。
“怎么了?”泰尼爾問,霎時,連他們頭頂灰白的太陽都消失了,一種猶如千萬支鐵劍在千萬塊砥石上摩擦的聲音貫穿了他們的腦顱。另兩個來不及躲閃的人,砰地摔倒在泥濘里,沒了頭顱,血從脖子里噴涌而出。
“又一個該死的司皋斯羅羿魔法,”泰尼爾說,“我告訴過你。”
卡塞克狂吼了一聲,憤怒而挫傷。雨也更加猛烈起來。泰尼爾把住他的雙肩:“撐住,卡塞克!再等等,不會太久了。當她到來時,那些司皋斯羅羿的魔法就不值一提了。”
“你的話不錯。但我看不到任何證明!
“她有那種力量!
卡塞克推開肩上泰尼爾的手:“你是屬于她的,一個天降人。她是你的女王,你的女巫。你當然相信!
“呃,當然!碧┠釥栒f,“我們天降人相信我們被告知的一切。我們就那么笨。但你也是信任她的,卡塞克。否則你不會在這兒!
“她說的全對,但誰能做證?你的天降女王叫我們所有人都去送死!
“死難道不比當奴隸好?”
卡塞克嘗到了口中的血腥味兒。他啐了一口,發(fā)現(xiàn)唾沫是黑的!拔业母篙呑孑厒兤咂咚氖糯荚谒靖匏沽_羿的奴役下過活,”他冷笑了一聲,“我甚至說不全他們的名字。但你們天降人來這兒才不過二十年。你們大多數(shù)都生在別處,沒有皮鞭,沒有主人。你懂什么叫奴隸?你,還有你的紅發(fā)女巫懂什么叫奴隸?”
泰尼爾沉默了,再開口時已不似先前那樣嘲弄的口吻。“卡塞克, 我認識你并不久,但我們在沉寂灘一起殺過霍莫巨人,殺了那么多,還用他們的尸體堆了一座橋。你和我,我們穿越蛇發(fā)女妖平原,在那里我們四分之一的戰(zhàn)友化作了塵土。我見過你戰(zhàn)斗,知道你的激情,你騙不了我。你們的人被奴役得久些,是的,但所有的都一樣,奴隸就是奴隸!我們會贏的!卡塞克,你這個雙手染血的怪物!我們會贏!好了,喝掉這個,然后數(shù)數(shù)你的祈禱,這個可來之不易啊!
他遞給卡塞克一個細頸瓶。里面盛著某種液體,嘗起來炙熱如火,卻可以減緩傷痛。
“謝了。”卡塞克咕咚吞了一口,接著遞還回去。他頓了頓,“對不起。這該死的等待讓人心煩。就像在開戰(zhàn)以前待的那個籠子一樣!