本書是把存在于漢語語文中的種種修辭方法、方式,以及運用這些方法、方式的原理原則,加以系統(tǒng)的闡釋,并且指明它的發(fā)展趨向。在闡釋和說明中,引用了豐富、適切的白話和文言的例證。對于系統(tǒng)地研究修辭學,對于古今作品的閱讀理解欣賞和練習寫作,都有助益。
全書共分十二篇。第一篇概括地述說修辭現(xiàn)象和修辭學的全貌。指出修辭現(xiàn)象有消極和積極兩大分野,又指出修辭所可利用的語言文字的可能性和修辭所須適合的題旨和情境。第二篇述說修辭所可利用的語言文字的可能性。第三篇述說消極和積極兩大修辭分野的互相區(qū)別和互相聯(lián)系。第四篇述說消極修辭的一般情況。第五篇至第九篇述說積極修辭,其中第五至第八篇述說積極修辭中的辭格,第九篇述說積極修辭中的辭趣。第十篇述說修辭現(xiàn)象隨種種不同情況而變化,以及它的統(tǒng)一的線索。第十一篇述說語文的種種體式,特別詳述了體性方面的體式。第十二篇結(jié)語,述說修辭學的變遷、發(fā)展,并指出研究修辭學應有的努力。
第一篇 引言
一 修辭二字習慣用法的探討
修辭本來是一個極熟的熟語,自從《易經(jīng)》上有了“修辭立其誠”一句話以后便常常連著用的。連用久了,自然提起了辭字,便會想起了修字,兩字連結(jié),簡直分拆不開。但是解說起來,終究還是修是修、辭是辭的,被人當作兩個單詞看。直到現(xiàn)在講修辭的還是如此。
而各人對于這兩個單詞的解說,又頗不一致,大體各可分為廣狹兩義:(甲)狹義,以為修當作修飾解,辭當作文辭解,修辭就是修飾文辭;(乙)廣義,以為修當作調(diào)整或適用解,辭當作語辭解,修辭就是調(diào)整或適用語辭。
第一,是文辭還是語辭?這在過去,往往會回答你說:既然講修辭,自然修的是文辭。如顧亭林所謂“從語錄入門者多不善于修辭”(見《日知錄》十九),便是隱隱含有這種意思的一個例。但若略加考察,便知這只是禮拜文言時期的一種偏見。在禮拜文言的時期,人們往往輕蔑語體,壓抑語體,貶稱它為“俚語”為“俗語”。又從種種方面笑話它的無價值。而以古典語為范同今后語言的范型。其實古典語在古典語出現(xiàn)的當時,也不過是一種口頭語言,而所謂修辭又正是從這種口頭語言上發(fā)展起來的。無論中外,都是如此。后來固然有過一大段語文分歧的時期,執(zhí)筆者染上了一種無謂的潔癖,以謹謹守衛(wèi)文言為無上的圣業(yè)。而實際從語體出身的還是往往備受非常的禮遇,如“於菟”、“阿堵”之類方言,竟至視同辭藻,便是其例。如所謂諧隱,逐漸發(fā)展,成為燈虎商謎,竟至視為文人雅事,也是其例。而(1)文辭上流行的修辭方式,又常常是受口頭語辭上流行的修辭方式的影響的,要是承認下游的文辭的修辭方式,便沒有理由可以排斥上游的語辭的修辭方式。(2)文辭和語辭的修辭方式又十九是相同的,要是承認文辭的修辭方式,也便沒有理由可以排斥語辭上同等的修辭方式。(3)既是文辭語辭共有的同等現(xiàn)象,即不追尋源頭也決沒有理由可以認為文辭獨得之秘。就修辭現(xiàn)象而論修辭現(xiàn)象,必當坦白承認所謂辭實際是包括所有的語辭,而非單指寫在紙頭上的文辭。何況文辭現(xiàn)在也已經(jīng)回歸本流,以口頭語辭為達意傳情的工具。而我們現(xiàn)在聽到“演說的修辭”云云,也早已沒有人以為不辭了。這就是實際上已經(jīng)把語辭認作修辭的工具了。