關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

同聲傳譯教程

同聲傳譯教程

定  價(jià):50 元

叢書名:高等學(xué)校翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)系列教材

        

  • 作者:覃江華 主編
  • 出版時(shí)間:2013/8/1
  • ISBN:9787307113688
  • 出 版 社:武漢大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁(yè)碼:486
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
1
8
1
7
3
3
6
0
8
7
8

  同聲傳譯是金字塔尖的職業(yè).是口譯皇冠上的明珠。為了滿足翻譯專業(yè)碩士(M7I)同聲傳譯教學(xué)的需要,我們?cè)诓┎杀婇L(zhǎng)釣基礎(chǔ)上,編寫了這部兼具科學(xué)性、系統(tǒng)性、漸進(jìn)’陸和實(shí)用性的《同聲傳譯教程》。其主要特點(diǎn)如下:
  1.結(jié)構(gòu)主義與功能主義相結(jié)合。本書按照由易到難、循序漸進(jìn)的原則分為上下兩編。上編是基礎(chǔ)性的入門技能訓(xùn)練,下編是提高性的專題進(jìn)階訓(xùn)練。課前有背景介紹和技巧導(dǎo)入,課后有難點(diǎn)解析和知識(shí)拓展。每章均從詞匯、句子練習(xí)開始,逐漸過(guò)渡到段落和篇章。各種同傳技巧被有機(jī)融入到精心挑選的句子、段落和篇章訓(xùn)練之中。
  2.技巧主線與專題主線相貫穿。上編重點(diǎn)訓(xùn)練影子跟讀、精力分配、換語(yǔ)重述、順句驅(qū)動(dòng)、視譯等基本技能及其在帶稿同傳、無(wú)稿同傳中的應(yīng)用;下編則分政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、環(huán)保、科技和法律等專題來(lái)鞏固和提高。每章分別融入斷句、等待、轉(zhuǎn)換、重復(fù)、增補(bǔ)、預(yù)測(cè)、簡(jiǎn)化、反說(shuō)等實(shí)戰(zhàn)技巧。篇末附有同傳聽(tīng)辨、記憶和發(fā)音技巧、英漢演講特征、困境應(yīng)對(duì)策略、法庭口譯制度等相關(guān)知識(shí)介紹。
  3.經(jīng)典材料與時(shí)興話題相結(jié)合。本書選材遵循經(jīng)典性與時(shí)代性結(jié)合、技能訓(xùn)練與專題內(nèi)容掛鉤、宏觀話題與專業(yè)話題平衡的原則;既強(qiáng)調(diào)材料的真實(shí)性和完整性,也對(duì)其進(jìn)行適當(dāng)剪裁以適應(yīng)實(shí)際教學(xué)需要;文章體裁包括會(huì)議發(fā)言、演講、辯論、訪談等! 。
  4,課堂講授與課外自學(xué)相結(jié)合。本書內(nèi)容反映出翻譯學(xué)、口譯學(xué)及語(yǔ)言學(xué)研究的最新成果,能體現(xiàn)口譯市場(chǎng)和同傳現(xiàn)場(chǎng)的實(shí)際特點(diǎn),以及同傳教學(xué)的客觀規(guī)律。在授人以魚的同時(shí)授人以漁。書中附有與口譯教學(xué)和研究相關(guān)的一些.實(shí)用資源,尤其是提供了一份本書主編精心整理的翻譯類學(xué)術(shù)期刊名錄,對(duì)讀者和研究者掌握翻譯研究動(dòng)態(tài)有一定幫助。
  總之.本書經(jīng)過(guò)精心構(gòu)思、系統(tǒng)設(shè)計(jì)、合理選材和科學(xué)編排,強(qiáng)調(diào)以技能為中心,以專題為支撐,理論與實(shí)踐掛鉤,講評(píng)與練習(xí)結(jié)合。本書配有錄音光盤和部分現(xiàn)場(chǎng)錄音,可以給學(xué)生提供實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練和指導(dǎo)。閱讀本書,不僅能幫助廣大讀者了解同傳基本知識(shí),逐步掌握同傳技能,而且能開拓學(xué)術(shù)視野,激發(fā)學(xué)生勤學(xué)苦練、學(xué)思并舉的精神和觸類旁通、舉一反三的能力。

 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容