走在西花廳的小路上(增訂本)——憶在恩來同志領導下工作的日子
定 價:39 元
- 作者:章文晉 等著
- 出版時間:2013/9/1
- ISBN:9787509750346
- 出 版 社:社會科學文獻出版社
- 中圖法分類:K827=73
- 頁碼:225
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:大16開
《走在西花廳的小路上(憶周恩來同志領導下工作的日子增訂本)》由章文晉、張穎著,本書匯集憶敘周恩來的文章20余篇,均為章文晉、張穎兩位作者先后到重慶八路軍辦事處工作以來,與周恩來在不同歷史時期親歷各種活動、事件的真實記錄!蹲咴谖骰◤d的小路上(憶周恩來同志領導下工作的日子增訂本)》既記述了霧都重慶文化界瞬息變化、共和國建立以后文壇風云變幻,又敘述了周恩來與文藝界朋友息息相通的友情,在外交事務中與各國人士交往的點點滴滴。每篇文章都記載著珍貴的史料、感人的故事,傳遞出作者坦誠、真實的情感,和周恩來獨具的人格魅力。
《走在西花廳的小路上(憶周恩來同志領導下工作的日子增訂本)》由章文晉、張穎著,張穎和章文晉都曾長期在恩來同志領導下工作。這本小書初版的文章是張穎多年所寫,這次修訂又加上了文晉的三篇及其后來所寫的文章。文晉的情感與張穎是一樣的,但他是個內向的人,不輕易流露。這次修訂收入的他的三篇文章原本是兩篇。關于周恩來與馬歇爾那篇較早寫成。另外兩篇其實是他的一篇遺作。他基本寫好的部分在他去世后即以《魂系周公》為題在《人民日報》上發(fā)表了,后一部分經整理稍晚發(fā)表于香港《紫荊》雜志,題目是《周總理與張穎家四代人》。張穎記得,為寫這篇文章,文晉構思了幾個月,思緒萬千,卻總覺得難于下筆。文晉是恩來同志親手培養(yǎng)起來的新中國第一代外交官,在他直接領導下工作了三十多年。在復雜困難的局面中,文晉看到了恩來同志的大智大勇與縝密瀟灑,在成長的道路上深受恩來同志的教誨與鞭策,他的家人亦受到了恩來同志如親人般的關照。每每接到撰寫回憶恩來同志的邀請,他總覺得自己難以表達對周總理的偉業(yè)和人格的景仰,總為自己的筆拙而感到慚愧。
序
魂系周公
周恩來與馬歇爾在1946年
周恩來和我家四代人
走在西花廳的小路上
周恩來晚年外事活動漫憶
周恩來與江青、維特克事件
廣州會議
上!爸芄^”
董必武、周恩來托起國統(tǒng)區(qū)一片天
霧重慶的文藝斗爭
周恩來領導南方局文委
組織抗戰(zhàn)文藝大軍
霧重慶的企盼
父逝——恩來同志的遺憾
序
魂系周公
周恩來與馬歇爾在1946年
周恩來和我家四代人
走在西花廳的小路上
周恩來晚年外事活動漫憶
周恩來與江青、維特克事件
廣州會議
上!爸芄^”
董必武、周恩來托起國統(tǒng)區(qū)一片天
霧重慶的文藝斗爭
周恩來領導南方局文委
組織抗戰(zhàn)文藝大軍
霧重慶的企盼
父逝——恩來同志的遺憾
摯友·知音——周恩來與郭沫若
周恩來與茅盾在重慶的交往
夏衍心目中的周公
周恩來、孫維世和金山
周恩來與陳荒煤
他心中裝著多少人——周恩來與冰心、常書鴻
周恩來喜歡戲劇又愛提意見
話劇《霓虹燈下的哨兵》上演前后
周恩來與北京人藝的情緣
傅天仇:終生追求周恩來精神的人
發(fā)揮革命歷史劇的教育作用——從電視劇《周恩來在重慶》說起
我心中的鄧穎超大姐
·我為周恩來當翻譯1944年冬天,我來到重慶八路軍辦事處外事組工作。那時正值美國大使赫爾利在國共之間進行斡旋。這是美國政府第一次嘗試插手調解國共關系。以后,從1945年底至1947年初的馬歇爾使華,則是美國政府企圖進一步調解國共關系。我在八路軍辦事處(中共中央南方局)工作的頭10個月與周恩來接觸甚少,主要因他當時大部分時間在延安,正趕上我們黨召開第七次代表大會前后。此外,也由于赫爾利調解活動很快就陷入僵局,赫爾利對我黨充滿敵意,關系急劇惡化。
抗戰(zhàn)勝利后,應蔣介石邀請,8月28日,毛澤東、周恩來、王若飛等同志抵達重慶會談。三位領導同志曾到紅巖八路軍辦事處和曾家?guī)r周公館接見我黨在重慶南方局和報館工作的全部同志。周恩來同外事組的幾位同志見了面。王炳南、龔澎和李少石都是周恩來十分熟悉的,而我還算是個新人。我自我介紹說,1930年春,他秘密去莫斯科經過柏林時,曾接見過幾位留德學習的共產黨員與青年團員,我也在場。我的父親還是他在南開中學時的同學。周恩來笑著說,他還記得這些事。
30日,毛澤東從桂園遷到紅巖下榻。那時,榮高棠同志正好組織我們排了一個戲,他也拉我參加。這是我一生中僅有的一次舞臺藝術實踐。晚上,毛澤東、周恩來、王若飛都來看戲,但他們只看了一幕就退席了。第二天早晨,周恩來見了我就說:“我認識你父親就是在戲臺上,我們曾在南開中學同臺演戲;現在看到你也是在戲臺上!敝貞c談判后期,周恩來陪同毛澤東訪問了一些主要國家的駐華使節(jié)。當他們去見加拿大大使時,我被指定做翻譯。
這是我第一次在正式場合為黨的領導同志做翻譯工作,結果出了一點笑話。因要我先獨自到使館等候,毛澤東、周恩來等同志到達時我已在客廳內。
這是一次禮節(jié)性的拜訪,談話結束時,毛澤東起身與使館人員道別。
他也走到我的面前,向我表示感謝?磥硎俏掖┑哪翘孜鞣顾盐艺`認為使館的譯員了。他稱贊說:“這位先生翻譯得還不錯嘛!''我連忙解釋:“主席,我是八路軍辦事處的工作人員!睂嶋H上,直到馬歇爾來華之前,幾乎所有的重要場合都由龔澎擔任周恩來的翻譯。她同時還擔負著聯系駐渝外國記者的任務。這個任務正隨著國共和談的進展而變得十分繁重。馬歇爾抵華前夕,她正式建議,由我接替她的翻譯工作。那時,我已為周恩來做過幾次翻譯,他對我已比較熟悉,就同意了。這樣,我就以譯員的身份,參與了周恩來與馬歇爾談判的全過程。
·“這個人令我想起史迪威”馬歇爾于12月22日飛抵重慶。那天到機場歡迎他的有各界人士。周恩來、董必武、葉劍英三位同志也到機場去迎接他。當馬歇爾走到周恩來面前時,周恩來上前與他握手,并對他作為特使來華表示歡迎。但馬歇爾由于剛下飛機,聽不清周恩來講的話。當時的飛機隔音設備不好,噪音很大,坐久了便會影響人的聽力。
第二天下午,周恩來等三位同志又一起到馬歇爾官邸拜訪。一見面,馬歇爾首先向周恩來表示歉意,解釋昨天沒聽清周恩來講話的原因。
隨后,雙方的談話進入了正題。
馬歇爾表示,他對中國的情況知道得很少,但非常樂于學習,以便了解各種問題。作為美國總統(tǒng)的特使,他不僅要與政府方面會談,而且要與各方面的人士會談。他說,美國愿意努力促成中國的和平,因為這不僅是美國的愿望,也是實現世界和平所必須的一個條件。為此,他十分愿意傾聽中共方面的意見。
接著,周恩來講了話。他說:我們非常高興馬歇爾特使能來華促進中國的和平。特使剛才所說的精神是很好的。我們共產黨人在戰(zhàn)時和戰(zhàn)后都是以這種精神來謀求中國的和平與團結。中國人民抗戰(zhàn)八年,如果從“九一八”算起已經十四年了,目前又出現了戰(zhàn)爭狀態(tài),這是十分不幸的。當前,我們共產黨所主張的就是立即停止沖突,用民主的方法解決國內的一切問題。周恩來又說,我們所要求的民主與美國式的民主頗為相似,但要加以若干的中國化。美國有許多地方可供我們學習,這包括華盛頓時期的民族獨立精神,林肯的民有、民治、民享和羅斯福主張的四大自由。此外,還有美國的農業(yè)改革和國家工業(yè)化。
馬歇爾來華后,中國能否走向和平的首要問題就是能否順利地實現;稹.敃r,蔣介石已經宣布1月10日為政協會議的開幕日期,但直到1月9日國共雙方仍未能就;饐栴}完全達成協議。國共雙方最后爭執(zhí)的焦點是蔣介石硬要我軍將業(yè)已占領的熱河、察哈爾兩省的赤峰和多倫兩個戰(zhàn)略要地交給國民黨軍。這是蔣介石企圖從四面包圍解放區(qū),并切斷我黨從華北通往東北的重要通道的一大陰謀,而且根本違背就地停戰(zhàn)的基本原則。這種無理要求當然不能為我方所接受,在談判過程中。周恩來據理力爭。他向馬歇爾指出,蔣介石政府以中蘇條約為借口企圖占領赤峰、多倫兩地是毫無道理的,因為中蘇條約載明國民黨政府接收主權僅限于東北地區(qū)。他接著說,明天即是政協會議開幕之目,那兩個地區(qū)已由我軍解放,根據就地立即;鸬脑瓌t當然應由我軍駐守。在東北問題上,我們已向國民黨做出了重大讓步。而如照蔣介石提出的要求,;饘⑦b遙無期。馬歇爾感到周恩來的講話合情合理,表示愿意按照周恩來的建議,隨即與蔣介石會談,勸他不要因小失大,應同意讓步。10目,在政協會議開幕之前,國共雙方終于簽訂了停戰(zhàn)命令。這樣,周恩來在談判桌上既堅持了原則立場,又爭取到及時正式地達成;饏f定,為政協會議按期開幕創(chuàng)造了必要的條件和良好的氣氛。
我們黨同意接受馬歇爾的調解是以美國不干涉中國內政為前提的。當時,周恩來曾向馬歇爾強調,中共方面希望看到盟國關心中國的內爭,但也要求盟國恪守“不干涉中國內政”的諾言。對此,馬歇爾表示同意。具體地說,這就是要求美國的調解有利于促成中國停止內戰(zhàn),結束國民黨一黨專政,實現聯合政府和民主政治,同時,美國不得援助國民黨以武力統(tǒng)一中國。這些是杜魯門在馬歇爾來華前發(fā)表的對華政策聲明中所保證了的,也是我們檢測馬歇爾的調解活動是否公正的標志。在馬歇爾來華初期,可以說他基本上是按照這些原則行事的。當時,周恩來與馬歇爾相處得較融洽。
周恩來覺得他尚屬較公正,較坦誠。在最初兩次接觸后,周恩來曾說過:“這個人令我想起史迪威。” P7-11