本書旨在推進中國文學(xué)(尤其是古典文學(xué))之跨文化、跨學(xué)科研究。
本書設(shè)有“國外中國文學(xué)文獻(xiàn)研究”、“對外傳播研究”、“對外翻譯研究”、“學(xué)術(shù)交流史研究”、“國外研究評論”、“世界漢學(xué)家研究”、“亞洲漢文學(xué)研究”等欄目,主要關(guān)注中國散佚而存諸國外的文學(xué)史料,且適當(dāng)提供各國研究之最新理論和動向。
書中收入了《“國語”、“國文學(xué)”與民族主義》《論日本小說觀念的近代轉(zhuǎn)型——以<小說神髓>為中心》《蕭穎士晚節(jié)考》《中島敦文學(xué)中的中國表像》等文章。
發(fā)刊詞
詩學(xué)與文化互讀
尋求表述“東亞文學(xué)”生成歷史的更加真實的觀念——關(guān)于我的“比較文學(xué)研究”課題的思考和追求
“國語”、“國文學(xué)”與民族主義
當(dāng)代詩的創(chuàng)作問題
“和解”之路——歐洲及東亞的比較
顧愷之前后——《列女傳圖》的系譜
論日本小說觀念的近代轉(zhuǎn)型——以《小說神髓》為中心
《苦悶的象徵》的理論闡發(fā)與詩學(xué)生成
《時務(wù)報》與福爾摩斯的中國式亮相
日本近代詩與音樂
1920年前后的北原白秋與三木露風(fēng)
近代詩的“單句構(gòu)成”——宮澤賢治的韻律論
文獻(xiàn)研究
日本宮內(nèi)廳書陵部藏《群書治要詩》略考
發(fā)刊詞
詩學(xué)與文化互讀
尋求表述“東亞文學(xué)”生成歷史的更加真實的觀念——關(guān)于我的“比較文學(xué)研究”課題的思考和追求
“國語”、“國文學(xué)”與民族主義
當(dāng)代詩的創(chuàng)作問題
“和解”之路——歐洲及東亞的比較
顧愷之前后——《列女傳圖》的系譜
論日本小說觀念的近代轉(zhuǎn)型——以《小說神髓》為中心
《苦悶的象徵》的理論闡發(fā)與詩學(xué)生成
《時務(wù)報》與福爾摩斯的中國式亮相
日本近代詩與音樂
1920年前后的北原白秋與三木露風(fēng)
近代詩的“單句構(gòu)成”——宮澤賢治的韻律論
文獻(xiàn)研究
日本宮內(nèi)廳書陵部藏《群書治要詩》略考
丁氏八千卷樓藏書轉(zhuǎn)歸江南圖書館始末——以《藝風(fēng)老人日記》所見史料為中心
蕭穎士晚節(jié)考
文學(xué)學(xué)術(shù)交流史研究
1921年芥川龍之介的天津之旅
異域知音:豐子愷與夏目漱石
中島敦文學(xué)中的中國表像
關(guān)于戰(zhàn)爭敘述差異的成因——中國建國初期戰(zhàn)爭小說與日本戰(zhàn)后戰(zhàn)爭小說比較研究
1926年胡適游歐之行中與伯希和、衛(wèi)禮賢的交游
魯迅與鹽谷溫的學(xué)術(shù)因緣與歧見——以中國小說史研究為中心
蘇聯(lián)中國學(xué)——文學(xué)研究的發(fā)展階段與歷史特點
試論鳥山喜一歷史觀中的理性主義特徵
亞洲漢文學(xué)研究
朝鮮半島中國學(xué)年表
日本學(xué)者關(guān)于《論語》源流的考察
《箕雅》詩人名字漢義解詁
日本詩話的民族性、啟蒙性及集團性特徵——以池田四郎次郎《日本詩詁叢書》為中心
外譯研究
理雅各的《詩經(jīng)》翻譯(一)
編后