《外研社學生實用英漢漢英大詞典》是專門為中學生編寫的一部實用型詞典。本詞典分英漢漢英兩個部分,每個部分均針對中學生的實際應用需求進行編排,具有鮮明的特色。
英漢詞典
一、 收詞量大。
英漢詞典收錄主詞目、固定短語及復合詞61,000 余條。語法標注詳盡,且收錄了大量典型實用的短語和習語,這樣的超大容量,為同類詞典之冠。
二、 新詞新義多。
英漢詞典充分體現(xiàn)了時代特色,收錄了大量新詞新義,共計1,000 余條,如:e-publishing, e-tailer, GM, iMac, nanotechnology等。
三、 實用性強。
為幫助讀者更好地掌握英語詞匯的實際應用,英漢詞典特別設(shè)計了【用法說明】專欄,詳細講解了易混淆詞語的區(qū)別和各自的用法。
四、 釋義簡明精確。
為了幫助初、中級學習者更好地打穩(wěn)根基,使英語學習變得更加輕松、愉快,英漢詞典的釋義語言特別注重簡明精確性,力求讓讀者易于理解與記憶。
漢英詞典
一、詞義提示。
為幫助讀者迅速、準確地找到合適的英語翻譯,漢英詞典在多義項條目中的英語釋義前提供了漢語提示,或給出含義,或提示使用范圍,避免因張冠李戴而鬧的笑話。如:
傳媒 chuanmei 名 1(媒體) media 2(媒介、途徑) medium; transmitter
明朗 minglang形1(光照) bright and clear 2(局勢、態(tài)度) obvious 3(性格) open and forthright
二、英語釋義及附加信息。
漢英詞典釋義精當,譯文自然地道,即查即用,從根本上杜絕了不具實用性的解釋性翻譯,幫助學習者徹底消滅“中式英語”。此外,還注意提供詞語搭配、區(qū)別英美不同表達等附加信息,幫助讀者正確遣詞造句。如:
剝 bao 動 peel (a banana); shell (peas, peanuts, etc.)
創(chuàng)可貼 chuangketie 名 plaster(英), Band-Aid(美)
三、實用性強。
漢英詞典所編排條目除基本詞匯外,收詞新,范圍廣,其中不乏“播客”、“按揭”、“世界杯”、“奧斯卡獎”等貼近現(xiàn)實生活的詞匯,也收錄了“針灸”、“元宵”、“二胡”等富有中華民族特色的詞語,同時也收錄了部分日常用語。
除以上特色外,本詞典還收錄了一些實用又不乏趣味性的附錄?傊,這本詞典從方方面面考慮到了我國中學生英語學習的實際需求。善于使用這本詞典定會助力英語學習!
《外研社學生實用英漢漢英詞典》是專為中學生量身定制的一部實用型詞典! ∮h雙向,相輔相成 英漢詞典 ·收錄主詞目、短語及復合詞61,000 余條;語法標注詳盡,短語和習語典型實用 ·特別設(shè)計了“用法說明”專欄,詳細講解了易混淆詞語的區(qū)別和各自的用法 漢英詞典 ·收錄基本詞條及派生詞條近30,000條;譯文地道,即查即用,徹底消滅“中式英語” ·釋義前提供了漢語提示,避免用詞張冠李戴
CONTENTS
英漢詞典 ENGLISH-CHINESE DICTIONARY
用法說明
GUIDE TO THE USE OF THE DICTIONARY
略語表
ABBREVIATIONS USED IN THE DICTIONARY
詞典正文
THE DICTIONARY
漢英詞典 CHINESE-ENGLISH DICTIONARY
用法說明
GUIDE TO THE USE OF THE DICTIONARY
略語表
ABBREVIATIONS USED IN THE DICTIONARY
詞典正文
THE DICTIONARY
附錄 APPENDICES