關(guān)于我們
![]() ![]() |
意漢筆譯教程
這套筆譯課教材分成兩冊,第一冊是意譯漢,第二冊是漢譯意。每冊開始都有翻譯理論與技巧小結(jié)。全書分為五個單元:政治、經(jīng)濟、社會、科技和文化。每單元三課,第一冊側(cè)重反映意大利和歐洲情況的意語文章,第二冊則是講述中國故事的漢語文章。所選課文分別從不同角度介紹了兩國的政治、經(jīng)濟、社會、科技、文化等方面的政策、機制、歷史、形勢等,非常有利于學(xué)生和讀者了解有關(guān)情況。由于內(nèi)容涉及面較為廣泛,且非常聯(lián)系實際,對于已經(jīng)掌握意大利語基礎(chǔ)的人,以及學(xué)習(xí)漢語的意大利人,亦可作為意漢—漢意翻譯的參考資料。鑒于本課屬于應(yīng)用型專業(yè)方向課,突出其實踐性,淡化其理論性,因此在翻譯解析中不講翻譯理論,只講翻譯技巧。
你還可能感興趣
我要評論
|