銀行高管約瑟夫·K有著令人稱羨的工作,前途無(wú)量,然而,在他三十歲生日清晨,一群黑衣人出現(xiàn)在他屋中,宣布他被逮捕了,罪名未知。如此遭遇,實(shí)在莫名其妙。K就這樣與法庭就自己的審判展開(kāi)了博弈,他最初的自信卻在繁縟復(fù)雜的法律程序中消耗殆盡,他的抗?fàn)幣Ρ痪徛D(zhuǎn)動(dòng)的宏大體制絞得粉碎。作為一個(gè)個(gè)體,K最終宿命般走向無(wú)可奈何之境。
這是卡夫卡的第二部長(zhǎng)篇小說(shuō),也是其風(fēng)格鮮明凸顯的代表作。在這部小說(shuō)中,卡夫卡無(wú)情地揭示了現(xiàn)代社會(huì)中個(gè)體在與外界的互動(dòng)中所必然面臨的生存困境。
1. 世上有些門本是專為你而開(kāi)設(shè),為何你歷盡千辛萬(wàn)苦,卻始終無(wú)法進(jìn)入?
2. 深刻影響法律界,美國(guó)法學(xué)院通用教科書(shū)《法律之門》引用和推崇的文學(xué)經(jīng)典。
3. 特別收錄卡夫卡剖解自己人生之路的經(jīng)典長(zhǎng)信,《致父親的信》。
4. 著名學(xué)者、翻譯家馮亞琳教授經(jīng)典譯本,專文導(dǎo)讀。
5. 特別收錄卡夫卡罕見(jiàn)畫(huà)作與詳盡卡夫卡年表。
6. 贈(zèng)送主題明信片,展示卡夫卡生活剖面。
7. 紀(jì)念卡夫卡去世百年,著名設(shè)計(jì)師廖韡傾情設(shè)計(jì),再現(xiàn)卡夫卡精神。
8. 護(hù)封精裝,開(kāi)本適中,版式疏朗,收藏閱讀兩相宜。
譯者序
1924 年,弗朗茨·卡夫卡在經(jīng)受了病痛的百般折磨后辭別人世。他逝世之后,他的朋友馬克斯·布羅德沒(méi)有遵照他銷毀一切手稿的囑托,而是開(kāi)始整理出版亡友的遺作,《審判》(又譯《訴訟》)在這種情況下于1925年出版。
《審判》出版之后,和卡夫卡的其他主要作品一起,在全世界的讀者中,尤其是研究者中,引起了強(qiáng)烈的反響。第二次世界大戰(zhàn)后,西方世界逐漸形成一股卡夫卡熱;二十多年后,這股熱浪也蔓延到我國(guó)。一時(shí)間,卡夫卡世界幾乎成了恐怖、凄慘、陰沉的代名詞;卡夫卡式隱晦、荒誕的藝術(shù)表現(xiàn)手法,也成了人們研究討論的熱門課題。過(guò)去近百年間,人們從各自不同的時(shí)代和文化背景出發(fā),思考著,探索著,試圖擺脫面對(duì)卡夫卡的困惑,尋求隱藏在離奇故事情節(jié)背后的真實(shí)含義。在卡夫卡研究領(lǐng)域,仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智,先后出現(xiàn)了從各種理論視角出發(fā)的討論闡釋學(xué)的、猶太文學(xué)的、心理分析的、符號(hào)學(xué)的、結(jié)構(gòu)主義的、話語(yǔ)分析的、女性主義的,等等,不一而足。評(píng)價(jià)視角的優(yōu)劣,不屬于我們?cè)诖艘接懙姆秶;但涉及我們譯介的《審判》,有一點(diǎn)卻有必要強(qiáng)調(diào)指出,這便是人們?cè)陂喿x這部長(zhǎng)篇小說(shuō)的時(shí)候,往往都有意或無(wú)意地將其視為一部完整的作品或者干脆就稱它為一部業(yè)已完成的作品,從而在很大程度上忽略了這部偉大作品的開(kāi)放性,忽略了它的形式和內(nèi)容上的片斷性和意義上的多層次性。
事實(shí)上,《審判》是作者離世九年之前就被束之高閣的未竟之作。它動(dòng)筆于1914年8月15日,當(dāng)時(shí),卡夫卡剛剛在柏林與女友菲麗絲·鮑爾解除了婚約,他懷著自我拯救的強(qiáng)烈愿望,在孤獨(dú)之中開(kāi)始了《審判》的創(chuàng)作。在完成第一章被捕之后,他一反往日的習(xí)慣,沒(méi)有按部就班地續(xù)寫下一章,而是很快就創(chuàng)作出了結(jié)局。后面的工作,則是補(bǔ)寫故事的開(kāi)頭與結(jié)局之間的情節(jié);有人確證,作者有時(shí)甚至是同時(shí)撰寫不同的章節(jié)。1915年1月28日,也就是卡夫卡解除婚約后再次見(jiàn)到菲麗絲的前夕,他(至少暫時(shí))放棄了這部小說(shuō)的寫作,細(xì)心地將手稿保存了起來(lái)。這份手稿,便是我們?nèi)缃窨吹降摹秾徟小返娜摹?br />有論者指出,《審判》故事情節(jié)的發(fā)展與作者的寫作過(guò)程這兩者之間存在著某種奇特的平行關(guān)系。它的被放棄,很大程度上是作者的無(wú)奈之舉。約瑟夫·K在大教堂里回答神甫時(shí)所說(shuō)的話似乎暗示了這一點(diǎn):以前我想肯定會(huì)有一個(gè)好的結(jié)果的,現(xiàn)在連我自己有時(shí)候都對(duì)此產(chǎn)生了懷疑。我不知道結(jié)果會(huì)怎樣……作者自己此時(shí)大概也對(duì)當(dāng)初為小說(shuō)設(shè)定的結(jié)局產(chǎn)生了懷疑。了解這一點(diǎn),可以幫助我們更好地理解小說(shuō)的內(nèi)涵。
1921年,卡夫卡尚在世時(shí),布羅德就曾這樣介紹過(guò)這部小說(shuō):卡夫卡最偉大的著作,長(zhǎng)篇小說(shuō)《審判》中的主人公……名叫約瑟夫·K,(這部作品)在我看來(lái),是已經(jīng)完成了的,可是在作者看來(lái),它還沒(méi)有完成,不可能完成,不可能出版。然而,這樣一部作者自己認(rèn)為并沒(méi)有完成的作品何以在他身后風(fēng)靡世界,獲得如此大的關(guān)注呢?
從情節(jié)上看,《審判》講了一個(gè)荒誕而離奇的故事:約瑟夫·K是一家銀行的高級(jí)職員,他三十歲生日那天清晨,某個(gè)神秘而具有無(wú)上權(quán)威的法庭,突然以莫須有的罪名逮捕了他。從此,K開(kāi)始了他漫長(zhǎng)的訴訟案。開(kāi)始時(shí),他還可以享受某些自由,只需在指定時(shí)間去設(shè)在郊區(qū)某個(gè)閣樓上的法庭接受審訊。然而隨著時(shí)間的推移,K的命運(yùn)越來(lái)越受到官司的左右,那個(gè)神秘的法庭仿佛是一張龐大而無(wú)形的網(wǎng),無(wú)論被告人怎樣掙扎和反抗,都難以擺脫它的控制。在K三十一歲生日前夕,他終于被法庭派來(lái)的兩個(gè)劊子手殺死在郊外一座偏僻的采石場(chǎng)上。
正因?yàn)槭且徊课磳懲甑淖髌罚秾徟小返哪承┘?xì)節(jié)經(jīng)不起推敲是可以理解的。這一點(diǎn),不僅表現(xiàn)在一些片段如檢察官與副經(jīng)理的明爭(zhēng)暗斗那棟房子等難以確定其屬性,而且其他章節(jié)之間也往往缺乏連貫性,文字上偶爾也有前后矛盾的現(xiàn)象,如律師工廠主畫(huà)家一章開(kāi)始說(shuō)的是冬天,可后來(lái)又成了可惡的秋天。然而,正如米勒所指出的,《審判》的完整性體現(xiàn)在一個(gè)更高的層次上,即作品的精神理念上。
像卡夫卡的所有作品一樣,《審判》中的世界是一個(gè)虛擬的現(xiàn)實(shí)世界。說(shuō)它是虛擬的,是因?yàn)樗仟?dú)一無(wú)二的,不可替代的,是卡夫卡個(gè)人的;說(shuō)它是現(xiàn)實(shí)的,是因?yàn)樗?xì)節(jié)上真實(shí)、形象,也因?yàn)樵谥魅斯s瑟夫·K身上顯然有作者卡夫卡本人的影子,但更重要的,還是由于它采用寓意和象征手法,形象地展示了病態(tài)的、荒謬絕倫的社會(huì)以及生活在這個(gè)社會(huì)中的人的內(nèi)心恐懼,寫了人們或許感覺(jué)到卻沒(méi)有說(shuō)出來(lái)或者說(shuō)不出來(lái)的東西。而卡夫卡的偉大則在于把這種難以言說(shuō)之物用形象的方式展現(xiàn)在了讀者面前。
像《城堡》中那個(gè)可望而不可即的城堡一樣,《審判》中法庭的最高權(quán)威機(jī)構(gòu)也始終都是個(gè)謎團(tuán)。在與它的斗爭(zhēng)中,K宛如陷入了迷宮,無(wú)論做何種努力,他都不可能直接面對(duì)它,他接觸到的人,都不過(guò)是最下層的法官。他就像大教堂里神甫所說(shuō)的那個(gè)鄉(xiāng)下人,雖然瞥見(jiàn)了法律的光輝,卻在法律門口無(wú)謂地等待了一生,直到耗盡生命;法律的大門據(jù)說(shuō)是專為他開(kāi)的,可他卻至死都不得入內(nèi)。在法庭這個(gè)龐大的組織里,沒(méi)有公理,沒(méi)有道德,有的只是營(yíng)私舞弊的看守,故作姿態(tài)讓人把自己畫(huà)成大法官模樣的下層官員。而那些多多少少都與這個(gè)法庭有點(diǎn)關(guān)系的人,諸如辯護(hù)律師胡爾德、律師的女傭萊妮以及畫(huà)家迪托萊利,他們雖然都聲稱愿意幫助K,但最終也都不過(guò)是領(lǐng)著他在迷魂陣中多轉(zhuǎn)了幾個(gè)圈。畫(huà)家迪托萊利所說(shuō)的他可以幫助K的三種可能性(無(wú)罪釋放、假釋以及拖延訴訟),讓人感受到的不是希望,而是絕望。
面對(duì)這樣無(wú)形而無(wú)處不在的權(quán)力機(jī)構(gòu),暴露在它面前的人極易受到傷害?ǚ蚩ㄐ蜗蟮赜么┮潞兔撘聛(lái)象征主人公的反抗和他反抗的失。杭s瑟夫·K是在床上,也就是說(shuō)在只穿著睡衣的情況下被捕的;第一次接受審訊時(shí),他挑選了最好的黑上裝,這說(shuō)明他接受了挑戰(zhàn),決心捍衛(wèi)自己;在迪托萊利的住所,即使再熱再悶,K都不愿意脫掉上衣,后來(lái)不得已脫了,也是放在腿上,隨時(shí)準(zhǔn)備穿上。更能說(shuō)明問(wèn)題的是,在結(jié)局一章里,盡管事先并沒(méi)有人通知K會(huì)有人造訪,他也已是一身黑禮服,在等待著那兩個(gè)行將結(jié)束他生命的人了。而到了采石場(chǎng)后,那兩個(gè)人也是先脫光了K的衣服再動(dòng)手殺死他的。
閱讀《審判》,給人印象最深的還有那令人窒息的環(huán)境。對(duì)K的初審是在一棟貧民樓上進(jìn)行的,房間里烏煙瘴氣,聽(tīng)眾衣著破爛,表情怪誕,而下層人物就只能彎著腰站在樓座上旁聽(tīng)了。設(shè)在閣樓上面的法院辦公處,環(huán)境更為惡劣,健康的人到了那里就像生了病似的;而讓人奇怪的是,長(zhǎng)年在那里工作的辦事員又見(jiàn)不得新鮮空氣,否則也會(huì)生病!秾徟小分械氖澜绮粌H骯臟,而且充滿了黑暗:辯護(hù)律師家里只點(diǎn)一支蠟燭,大教堂里黑得讓人辨不清路徑。在這個(gè)骯臟、黑暗的世界里,活動(dòng)著一些形形色色病態(tài)或者行為怪異的人:銀行職員卡米納因患慢性肌肉抽搐癥,總是一副可憎的笑容;辯護(hù)律師病入膏肓,只能躺在床上接待客人;前途無(wú)量的法學(xué)大學(xué)生是個(gè)羅圈腿;畫(huà)家迪托萊利家樓里的小姑娘不但浪蕩,還有點(diǎn)兒駝背;就連待K不薄的上司也總是病懨懨的……至于那些官司纏身的被告,更是個(gè)個(gè)如行尸走肉一般,有人遲鈍呆板,連回答一句問(wèn)話的勇氣都沒(méi)有(像那些在法院辦公處等候的被告);有人卑躬屈膝,那個(gè)已經(jīng)打了五年官司的商人布洛克,干脆就跟一只癩皮狗似的,跪倒在律師胡爾德的床前,全然沒(méi)了人的尊嚴(yán)。
《審判》中另一個(gè)貫穿始終的現(xiàn)象是人的迷惘和困惑。盡管約瑟夫·K一直不愿放棄努力,試圖看透一切,弄清自己被捕的原因,盡管他至死都在告誡自己要保持理智,但他最終什么都沒(méi)弄明白?梢哉f(shuō),無(wú)意義充斥了K的一切努力,他慷慨陳詞地自我辯護(hù),他煞費(fèi)苦心地到處求救,到頭來(lái)都不過(guò)是無(wú)謂的行為。在不同的場(chǎng)景中,作者多次提到事物的不可理解(商人布洛克讀不懂深?yuàn)W的法律文件;神甫斥責(zé)K你難道看不到兩步之外的事情嗎?),他想告訴我們的無(wú)非是:在一個(gè)荒謬的世界里能有什么邏輯和認(rèn)識(shí)可言?
有論者認(rèn)為,從某種意義上講,《審判》也是卡夫卡的自我審判,它包含著對(duì)個(gè)體生存及其整體背景的深刻檢討。鑒于卡夫卡對(duì)于父親和對(duì)于菲麗絲一家人的愧疚心情,鑒于他一貫的想要世俗生活又懼怕世俗生活的矛盾心理,這種觀點(diǎn)有它的道理。但一部《審判》之所以能夠打動(dòng)全世界數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的讀者,大概主要還在于它對(duì)現(xiàn)代資本主義社會(huì)的無(wú)情揭露,在于它以獨(dú)特的藝術(shù)方式展示出生活在一個(gè)病態(tài)的社會(huì)中的人的困惑和痛苦。……我總是試圖傾訴那些難以傾訴的,解釋那些難以解釋的,敘述我骨子里感受到的東西,這些東西只有在骨子里才體驗(yàn)得到?ǚ蚩ㄈ缡钦f(shuō)。
最后要說(shuō)明的是,《審判》一書(shū)在我國(guó)目前已有幾種譯本,作為重譯者,本人不敢奢望自己的譯文能超越前人。我所注重的,是盡量忠實(shí)于原文,其中包括保留了原文中某些前后不一致的地方。重譯所依據(jù)的原著,是德國(guó)萊克拉姆出版社 1990 年的版本,該版本更多地保留了原著的片斷性質(zhì),幾個(gè)難以確定順序的章節(jié)均附錄于后。譯者尤其希望我國(guó)的卡夫卡研究者能注意到這一點(diǎn)。
馮亞琳
弗朗茨·卡夫卡(18831924):奧地利作家。生于布拉格猶太商人家庭,與父親關(guān)系始終不睦。1906年獲法學(xué)博士學(xué)位,1908年起任職于工傷保險(xiǎn)公司,并開(kāi)始發(fā)表作品。1924年病逝于維也納。作品多呈現(xiàn)小人物在社會(huì)重壓之下孤獨(dú)、苦悶、恐懼而又不甘屈服于命運(yùn)的生存狀態(tài),文字簡(jiǎn)練,風(fēng)格冷峻,但因作家豐富而玄奧的思想,留下可供多樣化解讀的巨大空間?ǚ蚩▽(duì)后世影響深遠(yuǎn),被奉為現(xiàn)代主義文學(xué)之父。代表作有《城堡》《審判》《變形記》等。
審判 1
譯者序 3
再版前言 10
被捕 13
談話先是跟格魯巴赫太太,而后是跟畢爾斯特奈小姐 28
初審 41
在空蕩蕩的審訊室里大學(xué)生辦公室 57
打手 80
叔叔萊妮 87
律師工廠主畫(huà)家 107
商人布洛克解聘律師 154
在大教堂里 183
結(jié)局 206
殘篇 212
B 的女友 212
檢察官 219
去艾爾薩家 225
與副經(jīng)理的明爭(zhēng)暗斗 227
那棟房子 230
探望母親 233
后記 237
致父親的信 241
卡夫卡年表 292