關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
芒草集(錢穎一、屠光紹、單偉建、周林 聯(lián)袂推薦) 深秋行山看芒草,在香港是一樁喜悅。平凡而倔強(qiáng),億萬芒草一起,是一片銀色的海洋,磅礴震撼。以它為書名,既偶然,又恰當(dāng)。 詩集大致可分為三部分:古典詩、現(xiàn)代詩和經(jīng)典名詩譯文。 古典詩中,個(gè)人尤喜宋詞,它的抑揚(yáng)頓挫,峰回路轉(zhuǎn),讀起來有一種音樂感,因而這里不少的創(chuàng)作是這個(gè)體裁。背景很多是來自旅行懷古、個(gè)人感觸及中外的優(yōu)秀作品的讀后感,如拜倫、莎翁及布朗寧夫人等。 現(xiàn)代詩制約少些,表達(dá)更加靈活。這里不少敘事詩是基于個(gè)人經(jīng)歷,時(shí)代的烙印太深,難以忘卻。抒懷的詩往往來自國內(nèi)外旅行,特別是非洲。祖國的大西北也每每讓我十分驚嘆。以前學(xué)過數(shù)學(xué),也喜歡用這個(gè)體裁嘗試一些哲理詩。 經(jīng)典名詩譯文部分選出了一百二十多首詩詞的英文翻譯,包括一些獲獎(jiǎng)作品。此處需要感謝多個(gè)參與的譯群和詩群,那些討論交流讓我受益匪淺。 人過半百,能留下一本書是個(gè)幸運(yùn)。選擇了詩集,一是不太想寫別人的東西,說別人的故事,自然也難寫好;二是覺得詩還是更加能表達(dá)心靈的深處,因而能成為自己。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|