關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
社會語言學(xué) 讀者對象:社會語言學(xué)研究人員
本書講述的是語言的社會生活,即社會文化背景下的語言。這個領(lǐng)域涵蓋廣泛,從微觀分析到基礎(chǔ)廣泛的政策和規(guī)劃事業(yè),不一而足。因此,這本書汲取了社會語言學(xué)、語言社會學(xué)和心理語言學(xué)的研究成果。語言和身份之間的關(guān)系,無論是個人還是團體,是聯(lián)結(jié)書中所有主題的緊密線索。如果不注意那些強有力地支撐“群體”和“歸屬感”的“象征”特征,就不能充分理解語言的“一般性”、工具性和交流性的方面。因此,本書更側(cè)重于宏觀社會學(xué)領(lǐng)域,而不是對語言學(xué)特征變化的細致分析(盡管后者也沒有被忽略)。
社會語言學(xué)和我們的日常生活息息相關(guān)。語言怎樣變異與變化?社會語言學(xué)對人類語言的多樣性持有怎樣的觀點?通用語或者世界語是否可行?語言使用在性別上有何差異?這些問題在書中都有清晰的討論。本書借用日常生活中言語交流的例子,以及對歷史和現(xiàn)實中重要語言文化現(xiàn)象的解讀,對多個社會話題進行探討和講述,使得本書對于普通讀者而言顯得平易近人,引領(lǐng)我們輕松走進社會語言學(xué)的領(lǐng)域,身臨其境感受社會語言學(xué)的魅力。
徐大明
2022年11月, OpenAI 推出 ChatGPT之后,產(chǎn)生了前所未料的轟動效應(yīng),許多人認(rèn)為該聊天機器人所代表的人工智能新技術(shù)對人類社會的發(fā)展將產(chǎn)生深遠的影響。與此同時, ChatGPT類似人類的語言表現(xiàn)也對語言學(xué)提出了新的挑戰(zhàn):雖然聊天機器人仍然是人類制造的工具,但它的出現(xiàn)徹底改變了言語互動局限于人與人之間交流的現(xiàn)狀,它所依據(jù)的大語言模型也與語言學(xué)的語法—語義模型大相徑庭。目前,關(guān)于社會語言學(xué)的思考,也許會有助于應(yīng)對上述的挑戰(zhàn)。 一般認(rèn)為,社會語言學(xué)于20世紀(jì)60年代產(chǎn)生于美國,于20世紀(jì)七八十年代逐步介紹和傳播到中國。迄今為止,以“社會語言學(xué)”為題的中文書籍已出版了數(shù)十部,其中包含了一大批譯著,以譯自英文的最多,譯自法文、日文、俄文等其他語言的也有一些。譯林出版社這次引入的《社會語言學(xué)》可謂獨具特色,不僅因為它是中英對照,更主要的是因為它是“牛津通識讀本”系列中的一冊。該系列叢書的英文名稱是Very Short Introductions(“短論”),已出的700多種讀本的書名一律采取“XYZ: A Very Short Introduction”的統(tǒng)一格式;因此,約翰·愛德華茲這本書的書名原文是“Sociolinguistics: A Very Short Introduction”(“社會語言學(xué)短論”)。這次推出的中英對照版《社會語言學(xué)》,中文部分和英文部分合在一起不過200余頁,不可謂不短;然而,本書系統(tǒng)性地介紹了社會語言學(xué)的研究內(nèi)容、研究路徑、已經(jīng)取得的成果和仍然面對的挑戰(zhàn),充分顯示了“牛津通識讀本”集權(quán)威性和可讀性、概括性和前沿性為一體的特點。 什么是社會語言學(xué)的研究內(nèi)容?從本書的內(nèi)容看,其中包括“語言的社會生活”(第一章),“語言變異與變化”(第二章),“語言態(tài)度與語言偏見”(第三章),“語言瀕危與語言保護”(第四章),“語言競爭與語言規(guī)劃”(第五章),“語言忠誠、語言轉(zhuǎn)用、語言復(fù)興”(第六章),“社會多語和雙語能力”(第七章),以及“語言與認(rèn)同”(第八章)。而事實上,約翰·愛德華茲并未完全使用上述的術(shù)語來命名這些章節(jié),他采用了一些更親近通識讀者的說法,如“走近術(shù)語”(第一章),“語言感知”(第五章),“多語現(xiàn)象”(第七章),以及“姓名、性別和宗教”(第八章)等。 嚴(yán)格來講,“語言的社會生活”也不是一個完全通用的社會語言學(xué)術(shù)語,目前在日本和中國學(xué)界通行的是“語言生活”,其內(nèi)涵也不盡相同。愛德華茲的“語言的社會生活”是指語言在社會中受到關(guān)注的內(nèi)容,日本的“語言生活”基本上是指日常生活中的語言使用情況,而中國的“語言生活”則從語言使用擴展到包括語言規(guī)劃在內(nèi)的各種與語言相關(guān)的活動。雖然各有側(cè)重,但這里包含了一個共同的觀點,即,語言作為一個研究對象,不僅包括其內(nèi)部結(jié)構(gòu),如語音、語法、詞匯等結(jié)構(gòu)系統(tǒng),還包括一個容納它們的外框架—用愛德華茲的說法,就是“語言的環(huán)境語境”(the environmental contexts of language ,第1頁)。通過愛德華茲的介紹,我們可以有這樣的理解:語言的環(huán)境語境是多層次的,其中既包括人際互動的語用語境、社區(qū)層面的場合語境,還包括經(jīng)濟社會中的各種組織機構(gòu)對語言的影響和控制,等等。所有這些,我們可以把它們納入一個系統(tǒng),叫作“社會語境系統(tǒng)”。社會語言學(xué)研究的,可以說就是語言的“社會語境系統(tǒng)”。 社會公眾所關(guān)注的語言現(xiàn)象,是社會語言學(xué)的研究對象,包括“語音、語法和詞匯”,也包括“語言、方言及口音”等進入公眾話語的其他概念;社會語言學(xué)不僅要客觀地描寫,同時也要透徹地解釋這些內(nèi)容。與此同時,社會公眾尚未關(guān)注的語言現(xiàn)象或話題,仍然可能是屬于“社會語境系統(tǒng)”的內(nèi)容,例如,語言的“工具性和象征性”在不同層次的社會語境中的體現(xiàn),包括語言變異的交際功能、言語社區(qū)的語境系統(tǒng)等,也是社會語言學(xué)的研究對象。 愛德華茲指出,語言變異與變化的研究是社會語言學(xué)的核心內(nèi)容。歷史語言學(xué)和社會語言學(xué)都提供了充足的證據(jù),語言從來都是處于變化過程當(dāng)中的,但是語言使用者對一些語言變異現(xiàn)象卻可能更敏感,因為變化的過程往往需要幾代人來完成,超越了個體的觀察視角。然而,社會語言學(xué)家威廉·拉波夫創(chuàng)造了觀察“進行中的變化”的研究方法,突破了 20世紀(jì)語言學(xué)通行的個體觀察、主觀判斷的研究范式。此外,如社會語言學(xué)家約翰·甘柏茲所指出,語言變異是言語社區(qū)成員的交際資源,具有“語境化提示”功能。言語社區(qū)的成員可能沒有注意到整個社區(qū)的動態(tài)趨勢(即“語言變化”);但是,標(biāo)示著社區(qū)內(nèi)的群體之間的相對差異(即“語言變異”)則是重要的語境元素,說話人和聽話人依據(jù)這些元素做出語境解讀,才能完成對語境中的話語的釋義;社區(qū)成員所掌握的語言變異的知識構(gòu)成了他們的“交際能力”的一部分,或者更具體地說,是說話人的“語境化”能力的一部分。 語境化能力是人類語言的基本特征,也是一個動態(tài)特征。因此,社會語言學(xué)家對語言變化的解釋是“言語社區(qū)的動態(tài)過程的體現(xiàn)”,對語言變異的解釋是“言語社區(qū)內(nèi)部結(jié)構(gòu)的穩(wěn)態(tài)體現(xiàn)”。這里應(yīng)用了中國語言學(xué)家張普所提出的“靜態(tài) /動態(tài)/穩(wěn)態(tài)”理論框架,同時發(fā)展了美國語言學(xué)家萊昂納德·布龍菲爾德自 20世紀(jì) 30年代開始的對“言語社區(qū)”的系統(tǒng)性的研究。 在傳統(tǒng)社會中,由于地理上的阻隔構(gòu)成的較為狹小的人類活動區(qū)域,言語互動只能在比較有限的范圍內(nèi)開展,因此形成了許許多多封閉性的小社區(qū)。現(xiàn)代社會中,不僅許多之前的小社區(qū)融合為較大的社區(qū),而且,社會生活的多元化也帶來了言語互動的不同場合和領(lǐng)域。因此,言語社區(qū)可以定義為“一個具有共同的語言生活的說話人群體”。而所謂“語言生活”包含了一系列不同的語言使用的場合和場景,言語社區(qū)的成員對此有著相同或相似的理解,所以,“言語社區(qū)”又可以定義為“一個共享語境知識的說話人群體”。 類似ChatGPT這樣的聊天機器人,之所以能夠達到當(dāng)前的水平,最重要的是,它突破了之前的自然語言處理模型缺乏語境標(biāo)記的局限。當(dāng)前的模型,不僅根據(jù)文本的上下文語境,也根據(jù)應(yīng)用場景語境,并且收集和判斷對話人身份信息來確定互動語境,來理解和生成文本。通過深度學(xué)習(xí)的技術(shù),大語言模型在社區(qū)言語互動中所產(chǎn)生的大量語言數(shù)據(jù)中抽取了多層次的語境預(yù)測框架,在此基礎(chǔ)上,依據(jù)人類語境知識再做進一步的調(diào)試,才使得聊天機器人能夠通過“圖靈測試”,似乎具備了人類的語言能力。而其中的關(guān)鍵,恰恰是補充了之前的模型當(dāng)中所缺乏的社區(qū)語境知識和對人類語境化能力的模擬。 社會語言學(xué)家的一種共識是,語言有溝通和認(rèn)同的雙重功能和價值。然而,如愛德華茲所指出,在現(xiàn)實的語言使用中,這兩種功能和價值的實現(xiàn)往往不是完全對等的;有時前者重于后者,有時后者壓倒前者。愛德華茲所引用的圣經(jīng)故事中,“示播列”(shibboleth)一詞的使用,不是用來傳達方言中的“河流”的詞匯意義,而是用來鑒別社區(qū)成員身份的測試,傳達的不是話語本身的意義,而是關(guān)于說話人的身份的信息。而一些少數(shù)民族社區(qū)成員積極地維護、保護或復(fù)興其原有的社區(qū)語言,也是在強調(diào)其“語言身份”或“語言認(rèn)同”。 如愛德華茲所指出,個體說話人對不同語言變體(語言、方言、口音等)的感知構(gòu)成了其“語言態(tài)度”的基礎(chǔ),其中不乏誤解和偏見,以及社會不平等在語言使用中的體現(xiàn)。然而,由個體說話人組成的群體往往有相似的言語互動的經(jīng)驗,因此也形成了群體的語言態(tài)度,而且可以擴展到社區(qū)的層次!罢Z言忠誠”就是一種言語社區(qū)現(xiàn)象,其社區(qū)成員不僅有高度的語言意識,而且有“語言保護”的主體意識。 20世紀(jì)末以來,語言學(xué)界內(nèi)外都提出了“語言瀕!焙汀罢Z言保護”的話題,其主流觀點是,人類語言多樣性是人類文化多樣性的體現(xiàn),因此保護世界現(xiàn)存的所有語言就是維護人類文化的多樣性,有利于人類的可持續(xù)發(fā)展。與此同時,語言保護和復(fù)興的活動在保護少數(shù)民族群體的基本權(quán)益方面也發(fā)揮了積極的作用。一些專注于語言結(jié)構(gòu)多樣性研究的學(xué)者甚至表達了對語言多樣性消失帶來的研究對象減少的擔(dān)憂。然而,也有一些反對的聲音,包括認(rèn)為語言多樣性并不等同于當(dāng)前的世界語言的觀點,還包括認(rèn)為“語言瀕危”是個偽命題的說法,等等。愛德華茲作為一個具有豐富的少數(shù)民族社區(qū)和語言規(guī)劃經(jīng)驗的學(xué)者,一方面保持了對少數(shù)民族群體的人文關(guān)懷,同時也站在社會科學(xué)的中立立場,表達了一些“社會語言學(xué)”的觀點。 愛德華茲指出,現(xiàn)代生態(tài)學(xué)視角被浪漫化了,這在語言生態(tài)學(xué)研究中有突出的表現(xiàn),他寫道:“那些對生態(tài)語言學(xué)感興趣的人經(jīng)常指責(zé)人類破壞生態(tài)平衡的行為。然而,在什么領(lǐng)域,人類的‘干涉’沒有改變事物呢?哪些社會領(lǐng)域可能會沒有這樣的行為呢?”(61頁)“保護動植物非常困難,但是只要有足夠的決心,我們就可以實施某種程度的控制,而這種控制在人類文化和語言中只有實施獨裁的強加行為才有可能實現(xiàn)。”(61頁) 人類有了語言,才有可能實現(xiàn)人類社會高度復(fù)雜的組織和合作機制。雖然多數(shù)語言學(xué)家接受人類語言起源的“單源說”,迄今發(fā)現(xiàn)的卻是7000多種互不相同的語言。而且,據(jù)估計,曾經(jīng)存在過的語言可能多達幾十萬種。作為文化的表現(xiàn)形式,包括已消失和現(xiàn)存的不同的語言各有其文化價值。然而,語言的活力來源于言語社區(qū),如果一個言語社區(qū)已經(jīng)解體,產(chǎn)自該社區(qū)的語言則失去根基,其前景是,或者再植根于一個不同社區(qū),或者成為一個語言標(biāo)本保存下來,或者不留痕跡地消失。如愛德華茲所指出,文化和語言的靜態(tài)平衡難以實現(xiàn),文化在發(fā)展變化,語言不一定同步變化,人為地改變語言或其環(huán)境,達到某種平衡也只能是一個暫時的狀態(tài)。語言與其環(huán)境的互動是個常態(tài),語言生態(tài)也只能是一種動態(tài)的均衡。 社會語言學(xué)的研究范圍和研究內(nèi)容十分廣泛,不可能由一個“短論”的篇幅來囊括。然而,通過一個“社會語境”的視角,把“語言變異”“語言態(tài)度”“語言認(rèn)同”“社會多語”“語言規(guī)劃”“語言保護”等多方面的內(nèi)容納入同一個敘事系統(tǒng),可以對社會語言學(xué)產(chǎn)生全方位的理解,這是本書的特色和優(yōu)點。 愛德華茲為通識讀本所做的“可讀性”的努力,包括應(yīng)用日常生活中言語交流的例子的說明,以及對歷史和現(xiàn)實中的重要語言文化現(xiàn)象的解讀。不可避免的是,這些往往局限于一般英文讀者所熟悉的內(nèi)容。然而,許多英文讀者具有的語言文化背景知識,卻是一般中文讀者所缺乏的。對于中文讀者來說,如果具有一定的社會語言學(xué)基礎(chǔ)或關(guān)于英文國家的文化知識,可能會有更好的閱讀體驗:對于前者來說,已有的社會語言學(xué)知識可以使其“對號入座”地吸取其跨文化內(nèi)涵;對于后者來說,可以增強對于已知的語言文化現(xiàn)象的社會科學(xué)的認(rèn)識,即使不再深入到研究層次,也提升了文化素養(yǎng),避免了許多世俗社會的語言偏見。 2023年12月25日 于清水灣 約翰·愛德華茲 加拿大圣弗朗西斯?jié)删S爾大學(xué)心理學(xué)教授,加拿大皇家學(xué)會會員,《多語言和多文化發(fā)展雜志》主編。主要研究興趣為群體身份的建立、維持和連續(xù)性,特別是語言在交際和象征方面的研究。出版《語言與身份》(2009)、《語言社會生活中的挑戰(zhàn)》(2011)、《多語言現(xiàn)象:理解語言的多樣性》(2012)等多部專著。
致 謝
第一章 走近術(shù)語
你還可能感興趣
我要評論
|