20世紀(jì)五六十年代的香港,商品經(jīng)濟(jì)盛行,文藝也高度商業(yè)化。一位藝術(shù)良心未泯的作家,掙扎于理想與現(xiàn)實(shí)的沖突中,一面煮字療饑,一面自責(zé)懺悔,沉淪為不能自拔的酒徒……
《酒徒》創(chuàng)作于20世紀(jì)60年代初,開香港文學(xué)現(xiàn)代主義之先河,被譽(yù)為中國(guó)**意識(shí)流小說(shuō),入選《亞洲周刊》20世紀(jì)中文小說(shuō)一百?gòu)?qiáng)。2004年引發(fā)香港導(dǎo)演王家衛(wèi)拍攝電影《2046》,2011年由香港導(dǎo)演黃國(guó)兆拍攝成電影《酒徒》。
《酒徒》問(wèn)世以來(lái)不斷再版,本書采用的是1963年香港海濱圖書公司初版本。除作品之外,編者還選編了相關(guān)評(píng)論文章作為附錄,以方便研究,并為作品提供了大量注釋,幫助讀者掃除閱讀障礙。
★香港文學(xué)一代宗師、王家衛(wèi)的文學(xué)老師劉以鬯先生經(jīng)典杰作。
★首次引進(jìn)1963年初版本。
★銜接五四文學(xué)神韻,開香港文學(xué)現(xiàn)代主義之先河。
★被譽(yù)為中國(guó)**意識(shí)流小說(shuō),入選《亞洲周刊》20世紀(jì)中文小說(shuō)一百?gòu)?qiáng)。
★一本關(guān)于小說(shuō)的小說(shuō),滿篇金句,永不褪色的驚艷感。
★2004年引發(fā)香港導(dǎo)演王家衛(wèi)拍攝電影《2046》,2011年由香港導(dǎo)演黃國(guó)兆拍攝成電影《酒徒》。
★本書為簡(jiǎn)注本,增補(bǔ)地名、人名、譯名、作品名等注釋70余條,掃除因語(yǔ)言習(xí)慣和時(shí)代差異帶來(lái)的閱讀障礙。
★收錄相關(guān)評(píng)論文章以方便研究。
★配有劉以鬯先生珍貴老照片。
編者的話
梅子
《酒徒》寫一個(gè)因處于這個(gè)苦悶時(shí)代而心智不十分平衡的知識(shí)分子怎樣用自我虐待的方式去求取繼續(xù)生存(見《序》),是香港作家劉以鬯先生名聞遐邇的代表作之一。一九六二年十月十八日起連載于香港《星島晚報(bào)》副刊,翌年三月三十日全文刊完。隨后,香港海濱圖書公司馮若行先生向作者表示,愿意為它出版單行本;同年十月,《酒徒》最初的圖書版本在香港問(wèn)世。
一九七九年三月和一九八五年九月,臺(tái)北遠(yuǎn)景出版事業(yè)公司和北京中國(guó)文聯(lián)出版公司先后首次在兩地重排印行。
此外,一九九三年四月和二〇〇三年七月,另有香港的金石圖書貿(mào)易有限公司版和獲益出版事業(yè)有限公司版(作者修訂版)分別重排印行;二年七月,有北京解放軍文藝出版社重排版印行;二〇一五年十月,有臺(tái)北行人文化實(shí)驗(yàn)室(行人股份有限公司)重排加注版印行。這個(gè)加注版有《新版前記》和《序》:前者沿用二〇〇三年獲益版的《〈酒徒〉新版序》,并在文末加寫一段話如下:二〇一五年八月,黃勁輝導(dǎo)演拍攝我的紀(jì)錄片《1918》接近尾聲,片長(zhǎng)約兩個(gè)小時(shí)。全賴他四方籌募資金,制作長(zhǎng)達(dá)六年,十分嚴(yán)謹(jǐn)。電影在臺(tái)灣公映前,行人出版社支持《酒徒》在臺(tái)灣再度出版,并提供嚴(yán)謹(jǐn)注釋,希望讓臺(tái)灣讀者更容易理解一九七〇年代的香港作品。注解審訂得到香港學(xué)者蕭欣浩、宋子江等義務(wù)協(xié)助,我衷心感謝他們的幫助。后者重用一九六三年《酒徒》香港海濱圖書公司的《序》。
《酒徒》各種中文版于各地多次再版的現(xiàn)象,在香港小說(shuō)出版史上實(shí)屬罕見。
二〇一四年《酒徒》由韓國(guó)學(xué)者、釜山大學(xué)中文系金惠俊教授譯成韓文,并于韓國(guó)京畿道坡州市創(chuàng)評(píng)出版社付梓。
《酒徒》出版后,評(píng)論家或譽(yù)之為一部具有創(chuàng)意的小說(shuō),中國(guó)第一部意識(shí)流小說(shuō),自五四以來(lái),穆時(shí)英以后,心理小說(shuō)上的一次新的轉(zhuǎn)機(jī),一種大膽的嘗試,一個(gè)創(chuàng)新的實(shí)驗(yàn);或歸之為文人小說(shuō);或指之為一本關(guān)于小說(shuō)的小說(shuō)……再次彰顯了它的與眾不同。一九九九年,《酒徒》入選《亞洲周刊》舉辦的二十世紀(jì)中文小說(shuō)一百?gòu)?qiáng),二年,又入選《香港筆薈》舉辦的二十世紀(jì)香港小說(shuō)經(jīng)典名著百?gòu)?qiáng)。要欣賞或研究香港現(xiàn)代長(zhǎng)篇小說(shuō)的成就,不能避開或忽略這部經(jīng)典。為了讓內(nèi)地廣大讀者更方便閱讀,二〇一八年,人民文學(xué)出版社與作者商定出版了這部小說(shuō)的簡(jiǎn)注本,正文采用的是二〇〇三年七月香港獲益出版事業(yè)有限公司推出的作者修訂版。其中有些詞語(yǔ)需要說(shuō)明,還有部分外國(guó)人、地、書、電影的名稱與內(nèi)地通用譯法有異,編者與出版社編輯特提供嚴(yán)謹(jǐn)注釋,掃除了閱讀的障礙。
本次出版的《酒徒》,除保留二〇一八年簡(jiǎn)注本的注釋外,正文采用的是一九六三年十月香港海濱圖書公司的初版本。編者在此基礎(chǔ)上,改正了一些手民之誤,規(guī)范了一些標(biāo)點(diǎn),對(duì)于作者本人、香港本地和特定時(shí)代的習(xí)慣用語(yǔ)、字詞用法,以及量詞、象聲詞、外文譯名等未作改動(dòng),最大限度保留了原作風(fēng)貌。本版還增加了作者手跡照、相片;在小說(shuō)正文后附錄一篇作者一九九三年的發(fā)言稿《我為什么寫〈酒徒〉》和五篇評(píng)論的節(jié)錄或全文,希望有助于讀者的深入閱讀和欣賞。關(guān)于《酒徒》的評(píng)論很多,迄今每年都有新作,其中也不乏新意,編者只列出《酒徒》問(wèn)世后二十五年間部分評(píng)論的見解,時(shí)間和篇幅有限,自然談不上求全,僅在舉隅而已。
2015年2月9日初稿
2023年9月28日定稿于香港
劉以鬯(19182018)
中國(guó)香港著名作家、編輯家,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員。曾任香港作家聯(lián)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、會(huì)長(zhǎng)。
原名劉同繹,字昌年。1918年12月7日生于上海,祖籍浙江鎮(zhèn)海。1941年上海圣約翰大學(xué)(主修哲學(xué))畢業(yè)。曾在重慶、上海、香港、新加坡、吉隆坡等地任報(bào)紙副刊編輯,1948年底定居香港。先后任《香港時(shí)報(bào)》副刊(《淺水灣》《快活谷》)編輯、《快報(bào)》副刊(《快活林》《快趣》)主編、《星島晚報(bào)·大會(huì)堂》主編、《香港文學(xué)》主編。榮獲香港特區(qū)政府榮譽(yù)勛章、銅紫荊星章,香港藝術(shù)發(fā)展局杰出藝術(shù)貢獻(xiàn)獎(jiǎng)終身成就獎(jiǎng)。2018年6月8日于香港逝世。
1936年開始發(fā)表作品。著有《酒徒》《對(duì)倒》《島與半島》《寺內(nèi)》《打錯(cuò)了》等文學(xué)作品逾四十種,包括長(zhǎng)篇小說(shuō)、中短篇小說(shuō)、微型小說(shuō)、散文、文學(xué)評(píng)論等。作品屢獲獎(jiǎng)項(xiàng),入選海內(nèi)外多種選本、鑒賞辭典和大學(xué)教材,被譯為英、法、意、荷、日、韓等多國(guó)語(yǔ)言。一些小說(shuō)如《酒徒》《對(duì)倒》《私戀》等被改編搬上銀幕。
編者的話 梅子1
序 劉以鬯4
酒徒 1
附錄
我為什么寫《酒徒》
在港大香港文化課上的發(fā)言 劉以鬯293
小說(shuō)技巧芻論(節(jié)錄) 李英豪297
解剖《酒徒》(節(jié)錄) 振明298
劉以鬯及其文學(xué)成就(節(jié)錄) 梅子304
《酒徒》的意義和技巧(節(jié)錄)鐘玲葉娓娜王仁蕓王曉堤姚啟榮黃維陳錫麟310
香港小說(shuō)與西方現(xiàn)代文學(xué)的關(guān)系(節(jié)錄) 梁秉鈞315
劉以鬯作品年表 320