關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
英語語言與中國文化傳播的相關(guān)性研究
本書共有八章。第一章作為全書開篇,首先介紹了英語語言與中國文化傳播的時代背景,包括英語語言與文化的關(guān)系、中國傳統(tǒng)文化的歷史演變、文化全球化的發(fā)展。第二章探討了中國文化傳播的語言與文化基礎(chǔ),即中西方的語言與文化差異。第三章承接上文,研究了中國文化傳播的重要途徑——語言翻譯,包括翻譯基礎(chǔ)知識、文化翻譯的概念與誤區(qū)、譯者應(yīng)具備的跨文化素養(yǎng)。第四章分析了文化因素對中國文化傳播的深刻影響,即基于翻譯角度,論述了文化差異對中西語言翻譯實踐的影響、文化因素影響下中西語言翻譯實踐的原則與策略。在上述章節(jié)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,第五章至第七章針對中國自然文化、民俗文化、社交文化傳播的翻譯路徑進(jìn)行了詳細(xì)分析,包括動植物、山水、色彩、節(jié)日、服飾、飲食、建筑、數(shù)字、人名、地名、稱謂語、委婉語、禁忌語文化的翻譯路徑。第八章為本書的最后一章,重點研究了中國傳統(tǒng)經(jīng)典文化即傳統(tǒng)中醫(yī)文化、戲曲文化、詩詞文化傳播的翻譯路徑。
你還可能感興趣
我要評論
|