本書精選20世紀(jì)西方最偉大的詩人詩作進(jìn)行賞析。包括各個國家和語種的國民詩人、諾貝爾文學(xué)獎獲得者和最久負(fù)盛名的詩人作品, 體例是一位詩人一首詩, 一篇散文詩一般的詩人介紹和詩歌賞析文字。在這本書中, 編著者用有深度的審美態(tài)度, 有情感的專業(yè)投入, 有靈魂的動人力量, 構(gòu)建了一個格調(diào)高雅、視野開闊、內(nèi)容豐富、具有打動讀者力量的西方經(jīng)典詩歌小花園。
這是一堂生動有趣、情理并茂、很美的現(xiàn)代詩歌欣賞課。循乎詩意,發(fā)乎性情,無論是選詩,還是讀詩講詩,都注重情感和思想的表達(dá)與溝通,注重拉近“現(xiàn)代詩”與“現(xiàn)代人”的距離; 這本書,用真誠、友好的態(tài)度,用親切、溫柔的方式,帶著你、陪著你讀讀世界經(jīng)典現(xiàn)代詩,聊聊真善美、情理慧,關(guān)乎心靈,關(guān)乎“意義感”; 這本書,是一次對世界經(jīng)典現(xiàn)代詩歌的巡禮,一次在精神世界里自由超脫的飛翔。讀到詩,遇到詩人,聽到萬物的歌聲,聞到詞語的清馨。
吳昕孺,本名吳新宇,1985年開始文學(xué)創(chuàng)作,致力于詩歌、散文、小說、評論跨文體寫作。
2004年應(yīng)邀赴臺北參加第23屆世界詩人大會。
作品多次進(jìn)入各種年選、年度排行榜以及各地語文試卷,獲安徽文學(xué)獎、新散文獎、《海外文摘》文學(xué)獎等獎項,并被譯為英語、日語、韓語、世界語。
出版詩集、散文集、文化隨筆、中短篇小說集以及長篇小說二十余部。現(xiàn)為《讀者》《散文選刊》簽約作家,湖南省詩歌學(xué)會副會長兼理論委員會主任,湖南省書評委員會理事,湖南教育報刊社編審。
《故鄉(xiāng)》(荷爾德林)
哪里有危險,哪里就有拯救
《窗》(普希金)
打開自己心靈的窗戶
《請說了一遍,再向我說一遍》(勃朗寧夫人)
用靈魂愛我,在默默里
《孤獨》(愛倫·坡)孤獨是大自然的秘密
《一只無聲的堅忍的蜘蛛》(惠特曼)
直到你需要的橋梁做成
《獻(xiàn)給美的頌歌》(波德萊爾)
他創(chuàng)造了一種新的戰(zhàn)栗
《一只垂死的虎,為干渴而呻吟》(狄金森)
每只青春的老虎都會陷入垂死的境地
《城市》(卡瓦菲斯)
不可避免的離散與重復(fù)
《當(dāng)你老了》(葉芝)
相愛不難,相守不易
《腳步》(瓦雷里)
最美好的東西永遠(yuǎn)在期盼和夢想之中
《即興》(羅厄爾)
玫瑰不是因為久開才為人矚目
《只一次,便成真》(弗羅斯特)
我們都是跪在井沿的那個孩子
《豹一在巴黎植物園》(里爾克)
無聲的長嘯
《美人魚》(阿波利奈爾)
我那歌唱的船名字就叫作年代
《我盡力把鐘敲得很響》(畢加索)
戰(zhàn)爭讓詩歌變得更加銳利
……
《天梯》(索雷斯庫)
靈魂啊,你走在前面吧
《幸!(古斯塔夫松)
它們閃著何等溫暖的光
《至少》(卡佛)
我想能再多一個早晨早起
《石頭》(西米克)
進(jìn)人一塊石頭
《鐵路兒童》(希尼)
文字在電線上行走
《黑馬》(布羅茨基)
它在我們中間尋找騎手
《嘗試贊美這殘缺的世界》(扎加耶夫斯基)
樹葉在大地的傷口上旋轉(zhuǎn)
《大地之鎖》(薩羅希)
我從你開始,我在你結(jié)束
《改變我的母親》(拿瑟爾)
將我的母親變回她的少女時代
后記