關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

麥讀譯叢15·司法過程的本質(zhì)(百年經(jīng)典、全新譯文,原著銷量超20萬冊,引領(lǐng)無數(shù)法律人追尋司法正義的源泉)

麥讀譯叢15·司法過程的本質(zhì)(百年經(jīng)典、全新譯文,原著銷量超20萬冊,引領(lǐng)無數(shù)法律人追尋司法正義的源泉)

定  價:39 元

        

  • 作者:[美]本杰明·卡多佐著王紹喜譯
  • 出版時間:2023/6/1
  • ISBN:9787516232217
  • 出 版 社:中國民主法制出版社
  • 中圖法分類:D971.26 
  • 頁碼:
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:
  • 開本:32開
9
7
2
8
3
7
2
5
2
1
1
6
7

當(dāng)我們提到司法過程這個詞,很多人特別是法律人,就會聯(lián)想到卡多佐的《司法過程的本質(zhì)》。

《司法過程的本質(zhì)》,是美國法官本杰明·卡多佐1921年在耶魯大學(xué)法學(xué)院所做講座的講稿。1918年,耶魯大學(xué)法學(xué)院邀請時任紐約上訴法院的法官卡多佐擔(dān)任一年一度的斯托爾斯講座主講人。沒想到,卡多佐回信拒絕了這個邀請,理由是沒有什么可以說。經(jīng)過安排,耶魯法學(xué)院院長與卡多佐進(jìn)行了面談,有幾位教師陪同,卡多佐再次重復(fù)了信中的內(nèi)容,說他沒有什么可以說。這時,一位教師提議:卡多佐法官,您能否向我們的學(xué)生解釋一下做出案件判決的過程,以及在這個過程中借助哪些資源?卡多佐回答說,我認(rèn)為可以做得到。經(jīng)過一年的準(zhǔn)備,卡多佐于1921年2月中旬分四天做了講座。每天1個小時,從下午5點開始,到6點結(jié)束。據(jù)耶魯法學(xué)院科賓教授回憶,次講座時,250人的演講廳擠滿了聽眾。演講效果出奇地好,聽眾不斷鼓掌,直到卡多佐法官離開會場。后面三次講座移至可以容納500人的場地,同樣爆滿。演講結(jié)束之后,耶魯法學(xué)院提議將演講稿提交給耶魯大學(xué)出版社出版。該書的出版年,光紐約一地就銷售了3000冊。這本于1921年出版的著作,到2018年的銷量已經(jīng)超過20萬冊,被公認(rèn)為是一部法律經(jīng)典。

《司法過程的本質(zhì)》,既是一本對司法實踐進(jìn)行總結(jié)的書,也是一本法學(xué)理論著作。作者闡述了法官在作出司法裁判時所采用的方法,包括哲學(xué)的方法、歷史的方法、傳統(tǒng)的方法和社會學(xué)的方法,并通過很多的案例進(jìn)行論證。正如波斯納法官所言,《司法過程的本質(zhì)》是一位法官解釋法官如何推理的首個體系性的思考,而且它是一位法官闡述一種司法哲學(xué)的首個嚴(yán)肅的思考,書中所蘊(yùn)含的法理思想是使它獲得持久生命力的重要原因。

需要指出的是,本書將書名中的nature譯為本質(zhì),而不是性質(zhì),書名因此變?yōu)椤端痉ㄟ^程的本質(zhì)》。之所以這樣翻譯,不是因為想創(chuàng)新出奇,而是基于兩個理由:一是,在英文中,依據(jù)《韋氏大學(xué)英語詞典》,nature指的是本質(zhì)(essence),即人或事物的固有特征或基本構(gòu)成(the inherent character or basic constitution of a person or thing, 《韋氏大學(xué)英語詞典》,中國大百科全書出版社2014年版,第826頁);二是,在中文的語境下,根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》,本質(zhì)指事物本身所固有的,決定事物性質(zhì)、面貌和發(fā)展的根本屬性,而性質(zhì)則指一種事物區(qū)別于其他事物的根本屬性(中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編:《現(xiàn)代漢語詞典》商務(wù)印書館2012年版,第63、1470頁)。從本書論述的司法過程這一主題來看,作者采用了哲學(xué)、歷史學(xué)、社會學(xué)等方法對司法的過程進(jìn)行分析,是偏向司法過程的本質(zhì)的探討,而不是關(guān)于性質(zhì)的討論,因此,我認(rèn)為將其譯為本質(zhì)似乎更加貼切。本書譯者王紹喜

 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容