《岑麒祥文選》從不同方面精心編選岑麒祥先生多篇文獻(xiàn),力圖全面展示他在語言學(xué)學(xué)術(shù)上的建樹。這些文獻(xiàn)中有具有緒論性質(zhì)的,如《怎樣學(xué)習(xí)語言學(xué)》;有屬于靜態(tài)的語言的語言學(xué)范疇的,如《音節(jié)論》等;有屬于動態(tài)的言語的語言學(xué)范疇的,如《風(fēng)格論》等;有關(guān)于古漢語語言和言語的,如《入聲非聲說》等;有關(guān)于少數(shù)民族和方言的,如《我國的民族政策和語文問題》等;有關(guān)于歷史比較語言學(xué)的,如《歷史比較法及其在語言研究中的運(yùn)用》等;還有岑先生最著名的關(guān)于語言學(xué)史的人物介紹,如《瑞士著名語言學(xué)家索緒爾和他的名著〈普通語言學(xué)教程〉》等。
隨著時(shí)光流逝,前輩們漸行漸遠(yuǎn),其足跡本該日漸模糊才是;可實(shí)際上并非如此。因?yàn)橛行娜说牟粩嘧窇浥c闡釋,加上學(xué)術(shù)史眼光的燭照,那些上下求索、堅(jiān)定前行的身影與足跡,不但沒有泯滅,反而變得日漸清晰。 《北大中文文庫》是北京大學(xué)出版社新推出一部叢書,書中選擇了二十位已去世的北大中文系名教授(游國恩、楊晦、王力、魏建功、袁家驊、岑麒祥、浦江清、吳組緗、林庚、高名凱、季鎮(zhèn)淮、王瑤、周祖謨、陰法魯、朱德熙、林燾、陳貽掀、徐通鏘、金開誠、褚斌杰),為其編纂適合于大學(xué)生/研究生閱讀的“文選”,讓其與年輕一輩展開持久且深入的“對話”。
隨著時(shí)光流逝,前輩們漸行漸遠(yuǎn),其足跡本該日漸模糊才是;可實(shí)際上并非如此。因?yàn)橛行娜说牟粩嘧窇浥c闡釋,加上學(xué)術(shù)史眼光的燭照,那些上下求索、堅(jiān)定前行的身影與足跡,不但沒有泯滅,反而變得日漸清晰。
為什么?道理很簡單,距離太近,難辨清濁與高低;大風(fēng)揚(yáng)塵,剩下來的,方才是“真金子”。今日活躍在舞臺中心的,二十年后、五十年后、一百年后,是否還能常被學(xué)界記憶,很難說。作為讀者,或許眼前浮云太厚,遮蔽了你我的視線;或許觀察角度不對,限制了你我的眼光。借用魯迅的話,“偉大也要有人懂”。就像今天學(xué)界紛紛傳誦王國維、陳寅恪,二十年前可不是這樣。在這個(gè)意義上,時(shí)間是最好的裁判,不管多厚的油彩,總會有剝落的時(shí)候,那時(shí),什么是“生命之真”,何者為學(xué)術(shù)史上的“關(guān)鍵時(shí)刻”,方才一目了然。
當(dāng)然,這里有個(gè)前提,那就是,對于那些曾經(jīng)作出若干貢獻(xiàn)的先行者,后人須保有足夠的敬意與同情。十五年前,我寫《與學(xué)者結(jié)緣》,提及“并非每個(gè)文人都經(jīng)得起‘閱讀’,學(xué)者自然也不例外。在覓到一本絕妙好書的同時(shí),遭遇值得再三品味的學(xué)者,實(shí)在是一種幸運(yùn)”。所謂“結(jié)緣”,除了討論學(xué)理是非,更希望兼及人格魅力。在我看來,與第一流學(xué)者——尤其是有思想家氣質(zhì)的學(xué)者“結(jié)緣”,是一種提高自己趣味與境界的“捷徑”。舉例來說,從事現(xiàn)代文學(xué)或現(xiàn)代思想研究的,多愿意與魯迅“結(jié)緣”,就因其有助于心靈的凈化與精神的提升。
岑麒祥(1903一1989),廣西合浦縣廉州鎮(zhèn)人。我國第一代赴法國專攻語言學(xué)的學(xué)人之一。1934年回國后,歷任中山大學(xué)文學(xué)院副教授、教授、文學(xué)院語言學(xué)系主任、文學(xué)院代院長、院長;北京大學(xué)中文系教授,語言學(xué)教研室主任、北京大學(xué)學(xué)術(shù)委員會委員,北京大學(xué)中文系學(xué)術(shù)委員會委員。岑麒祥先生是我國普通語言學(xué)的開拓者和奠基人之一。其著作《語音學(xué)概論》、《普通語言學(xué)》、《歷史比較語言學(xué)講話》、《語言學(xué)習(xí)與研究》都具有很高的理論價(jià)值,培育和影響了幾代語言學(xué)工作者。
那些日漸清晰的足跡(代序)
前言
怎樣學(xué)習(xí)語言學(xué)
音節(jié)論
論詞義的性質(zhì)及其與概念的關(guān)系
關(guān)于漢語構(gòu)詞法的幾個(gè)問題
語法理論基本知識
風(fēng)格論發(fā)凡
語言與文學(xué)
人聲非聲說
我國古音研究之回顧與展望
古代漢語語詞的詞性和詞序
古書倒文釋例
我國的民族政策和語文問題
調(diào)查語言,創(chuàng)立文字,是發(fā)展少數(shù)民族文化的先決條件
關(guān)于華南少數(shù)民族的語言文字問題
從廣東方言中體察語言的交流和發(fā)展
廣州音系概述
漢語構(gòu)詞法在目前是一個(gè)非常重要的問題。它不僅牽涉到語法研究的問題,而且牽涉到漢字改革拼音文字書寫的問題。近年來大家在這方面做了許多研究工作,解決了不少問題,但是無可否認(rèn)也還或多或少存在著一些疑問。我現(xiàn)在想就這些疑問提出一些個(gè)人的看法,一方面希望能給大家做個(gè)參考,另一方面也想趁這個(gè)機(jī)會向大家請教。
一、漢語里有沒有構(gòu)詞法和構(gòu)形法
就一般理論來說,形態(tài)學(xué)(詞法)是研究詞的構(gòu)成和詞形變化的一種學(xué)問,其中應(yīng)該包括構(gòu)詞法和構(gòu)形法兩部分。構(gòu)詞法是研究怎樣由一個(gè)詞根加上各種成分來構(gòu)成不同的詞的,所表示的是詞匯意義;構(gòu)形法是研究怎樣把詞形加以變化的,所表示的是語法意義。在西方語言里,這兩部分的區(qū)別是非常明顯的。漢語里有表示詞匯意義的構(gòu)詞法,例如怎樣就“讀”這個(gè)詞根加上“者”這個(gè)后綴構(gòu)成“讀者”,怎樣就“機(jī)械”這個(gè)詞根加上“化”這個(gè)后綴構(gòu)成“機(jī)械化”等等,現(xiàn)在是很少有人懷疑的了。但是除此之外,現(xiàn)代漢語的詞有沒有表示不同語法意義的詞形變化呢?這一點(diǎn)可就直到現(xiàn)在還有各種不同的看法。
依我看來,現(xiàn)代漢語不僅有構(gòu)詞形式,而且有詞形變化形式。例如“我們”、“你們”、“他們”、“同志們”等的“們”,都是表示代詞和一部分與人有關(guān)的名詞的復(fù)數(shù)的;“看過”的“過”,“看了”的“了”,“看著”的“著”以至“看起來”的“起來”,“干下去”的“下去”,“想來想去”的“來”和“去”,“表白表白”的第二個(gè)“表白”,“溫習(xí)溫習(xí)”的第二個(gè)“溫習(xí)”等等,都是表示動詞的各種“時(shí)”和“體”(又稱“情貌”)的附加成分。這些都是表示不同語法意義的詞形變化。
……