住進(jìn)布達(dá)拉宮,他是雪域之王;流浪在拉薩街頭,他是世間美的情郎。本書(shū)呈現(xiàn)的,是六世達(dá)賴(lài)?yán)飩}(cāng)央嘉措的傳奇人生,和藏傳佛教史上引人注目的上師情歌。70首新譯詩(shī)歌,一篇獨(dú)特的傳記,以及對(duì)倉(cāng)央嘉措生平謎團(tuán)和詩(shī)歌爭(zhēng)議的破解與思考,這本書(shū)想要講述的是一個(gè)真實(shí)的倉(cāng)央嘉措。文字基于歷史,但情感溝通古今因?yàn)橐皇自?shī)愛(ài)上一個(gè)人,所有的辭藻不過(guò)是后人的附會(huì),不想也不能評(píng)價(jià),他,始終在那里。
★我只能愛(ài)你一世,卻不能愛(ài)你一時(shí)暢銷(xiāo)近十年的倉(cāng)央嘉措傳記和詩(shī)歌譯本,重裝再版,經(jīng)典解讀倉(cāng)央嘉措的情歌與人生
★神秘的活佛,動(dòng)人的詩(shī)歌,旖旎的傳說(shuō)探尋歷史的真相和文字的緣起,重讀真實(shí)的倉(cāng)央嘉措
★70首倉(cāng)央嘉措詩(shī)歌的現(xiàn)代重譯,一篇生動(dòng)、細(xì)膩的倉(cāng)央嘉措傳記,以及大量對(duì)倉(cāng)央嘉措其人其詩(shī)種種謎團(tuán)的破解與思考,讓你一本書(shū)讀懂真實(shí)的倉(cāng)央嘉措
從一首歌詞說(shuō)開(kāi)并代序
一
1
那一夜,我聽(tīng)了一宿梵唱,不為參悟,只為尋你的一絲氣息。
那一月,我轉(zhuǎn)過(guò)所有經(jīng)輪,不為超度,只為觸摸你的指紋。
那一年,我磕長(zhǎng)頭擁抱塵埃,不為朝佛,只為貼著你的溫暖。
那一世,我翻遍十萬(wàn)大山,不為修來(lái)世,只為路中能與你相遇。
那一瞬,我飛升成仙,不為長(zhǎng)生,只為保佑你平安喜樂(lè)。
2
那一天,閉目在經(jīng)殿香霧中,驀然聽(tīng)見(jiàn)你誦經(jīng)中的真言。
那一月,我搖動(dòng)所有的轉(zhuǎn)經(jīng)筒,不為超度,只為觸摸你的指尖。
那一年,磕長(zhǎng)頭匍匐在山路,不為覲見(jiàn),只為貼著你的溫暖。
那一世,轉(zhuǎn)山轉(zhuǎn)水轉(zhuǎn)佛塔啊,不為修來(lái)生,只為途中與你相見(jiàn)。
3
那一刻,我升起風(fēng)馬,不為祈福,只為守候你的到來(lái)。
那一日,我壘起瑪尼堆,不為修德,只為投下心湖的石子。
那一月,我搖動(dòng)所有的經(jīng)筒,不為超度,只為觸摸你的指尖。
那一年,我磕長(zhǎng)頭在山路,不為覲見(jiàn),只為貼著你的溫暖。
那一世,轉(zhuǎn)山不為輪回,只為途中與你相見(jiàn)。
以上三段文字,是目前流傳比較廣的所謂六世達(dá)賴(lài)?yán)锴楦,或者叫倉(cāng)央嘉措情詩(shī)。
倉(cāng)央嘉措,這是個(gè)在大多數(shù)人的日常生活中很難出現(xiàn)的一個(gè)名字,這是個(gè)明顯帶有少數(shù)民族特征的名字。是的,他是藏族人,他的身份是藏傳佛教格魯派的第六世達(dá)賴(lài)?yán);他的另一個(gè)身份是所謂的詩(shī)人。
無(wú)法不感謝以上三段文字的作者,沒(méi)有這幾段精致優(yōu)美的文字,我們很少有人會(huì)記住倉(cāng)央嘉措這個(gè)名字。很有趣的一個(gè)現(xiàn)象業(yè)已存在,如果有人詢(xún)問(wèn)其他歷世達(dá)賴(lài)?yán)锏拿,絕大多數(shù)人是無(wú)法說(shuō)出的;而只有第六世,倉(cāng)央嘉措,廣為人知。就如同我們熟悉清朝歷代皇帝的年號(hào),卻只不過(guò)僅僅能叫出玄燁、胤禎等少數(shù)幾個(gè)名字來(lái)一樣,若問(wèn)咸豐、同治的名字,大半還是知者甚少。
所以,對(duì)以上三段文字的謝意,我們至少可以基于這一點(diǎn)是它們的流傳,讓我們知道了倉(cāng)央嘉措的存在,并與六世達(dá)賴(lài)?yán)飳?duì)號(hào)入座,并由此,讓我們對(duì)藏傳佛教產(chǎn)生了興趣:它的神秘,它的美麗,它的若隱若現(xiàn)的奇跡及由著這奇跡生發(fā)的向往。
然而,也僅限于此。因?yàn),這三段文字跟倉(cāng)央嘉措一點(diǎn)關(guān)系都沒(méi)有嗯,話(huà)也不必說(shuō)得這么,還是有一點(diǎn)點(diǎn)關(guān)系,那就是張冠李戴它實(shí)實(shí)在在是個(gè)現(xiàn)代的漢族人寫(xiě)的,卻被大多數(shù)人以為是倉(cāng)央嘉措的作品。
從三段文字的細(xì)微不同可以看出,它業(yè)已經(jīng)過(guò)修飾。其原本,早出現(xiàn)的載體不是詩(shī)集,更不是什么倉(cāng)央嘉措情歌集,而是一張叫作《央金瑪》的唱片。
所以,它是首歌詞,它的名字叫《信徒》。
在這張由朱哲琴與何訓(xùn)田合作的唱片中,還出現(xiàn)了另一首歌,名字叫《六世達(dá)賴(lài)?yán)锴楦琛贰?br />
次張冠李戴就這樣自然地發(fā)生了,信徒這個(gè)名字漸漸不被人知曉,而將其歌詞冠以六世達(dá)賴(lài)?yán)锴楦璧念}目。之后,題目成了作品屬性,就如同《道德經(jīng)》與《老子》并存一樣。
而那首原名是《六世達(dá)賴(lài)?yán)锴楦琛返母柙~,卻確實(shí)有倉(cāng)央嘉措的身影,這首歌詞將其多首意味相近的詩(shī)歌整合在一起,并經(jīng)過(guò)了刪改和添加,形成了一首與原作基本無(wú)關(guān)的歌詞。
第二次張冠李戴,則完全是在次文字誤會(huì)上的有意行為。這次是一支在青年群體中較有影響的樂(lè)隊(duì)的重新演繹,它將朱哲琴的兩首歌《信徒》與《六世達(dá)賴(lài)?yán)锴楦琛啡诤显谝黄穑⒓尤肓肆硪皇渍嬲脑?shī)歌,形成了一首新作,叫作《倉(cāng)央嘉措情歌》。據(jù)說(shuō)這種大雜燴的拼盤(pán)歌詞,也曾經(jīng)由某位年輕的活佛演唱過(guò)。
于是,那一天,那一月,那一年,成了倉(cāng)央嘉措詩(shī)歌中的一部分雖然,倉(cāng)央嘉措跟它沒(méi)有任何著作權(quán)與署名權(quán)的關(guān)系。
其實(shí),如果仔細(xì)地比照《信徒》與業(yè)已被學(xué)界認(rèn)定的倉(cāng)央嘉措情歌,任何人都可以看得出來(lái),它們的文字風(fēng)格完全不一致,《信徒》的修辭之復(fù)雜、意境之優(yōu)美、文字之洗練,在倉(cāng)央嘉措情歌中完全找不到一丁點(diǎn)兒影子。
真正的倉(cāng)央嘉措情歌,早出版于1930年,漢文版本的著作權(quán)屬于我國(guó)藏學(xué)藏語(yǔ)研究的前輩于道泉先生。這本書(shū)版本名號(hào)為國(guó)立中央研究院歷史語(yǔ)言研究所單刊甲種之五,書(shū)名《第六代達(dá)賴(lài)?yán)飩}(cāng)央嘉措情歌》。
它開(kāi)創(chuàng)了倉(cāng)央嘉措詩(shī)歌漢譯的先河,此后,有1932年劉家駒本、1939年曾緘本和劉希武本等。而且這幾個(gè)版本間,也有互相影響的痕跡,再其后的版本,幾乎都是以上版本的潤(rùn)色本。
而在這些版本中,從來(lái)就沒(méi)出現(xiàn)過(guò)那一天,那一月,那一年。
但它的流傳確實(shí)太廣,讓人以訛傳訛,直至今天,可以預(yù)見(jiàn)的是,它還會(huì)誤傳下去。
二
一個(gè)更值得探討的問(wèn)題是,倉(cāng)央嘉措算不算一位詩(shī)人?
做這個(gè)判斷,首先我們需要知道他寫(xiě)過(guò)什么詩(shī),寫(xiě)過(guò)多少首詩(shī),以及這些詩(shī)的質(zhì)量如何。
目前學(xué)界認(rèn)為他是寫(xiě)過(guò)詩(shī)的,但寫(xiě)了多少首,沒(méi)法認(rèn)定。
對(duì)倉(cāng)央嘉措詩(shī)歌數(shù)量做了詳細(xì)統(tǒng)計(jì)的,是我國(guó)藏族文學(xué)研究的開(kāi)拓者佟錦華先生,他在《藏族文學(xué)研究》一書(shū)中曾提到:
解放前即已流傳的拉薩藏式長(zhǎng)條木刻本57首;于道泉教授1930年的藏、漢、英對(duì)照本62節(jié)66首;解放后,西藏自治區(qū)文化局本66首;青海民族出版社1980年本74首;北京民族出版社1981年本124首;還有一本440多首的藏文手抄本,另有人說(shuō)有1000多首,但沒(méi)見(jiàn)過(guò)本子。
而上文提到的于道泉譯本、劉家駒譯本、曾緘譯本和劉希武譯本,在詩(shī)歌數(shù)目上根本無(wú)法統(tǒng)一,誰(shuí)也說(shuō)不清楚截至20世紀(jì)30年代,民間流傳了多少首倉(cāng)央嘉措詩(shī)歌。
而且,一個(gè)非常重要的問(wèn)題是所謂的數(shù)目,是漢譯過(guò)程中人為劃分的!
事實(shí)上,早期譯者,比如于道泉,看到的似乎是一種可以連起來(lái)讀的、有237句的長(zhǎng)詩(shī);他是根據(jù)對(duì)長(zhǎng)詩(shī)在內(nèi)容、意趣、風(fēng)格上的評(píng)價(jià),主觀地將長(zhǎng)詩(shī)腰斬,分成了若干節(jié)。
任何人都可以看出這樣的問(wèn)題,于道泉分節(jié)的辦法是不是合適,誰(shuí)也不知道我們可以更簡(jiǎn)潔地說(shuō)在目前的情況下,不知道就意味著不合適。
那么,倉(cāng)央嘉措的詩(shī)有多少首,就不可能有任何人下結(jié)論,除非,找到于道泉漢譯本的原本,或者,找到其他譯者與于道泉譯本不同的原本,進(jìn)行文本比較。
事實(shí)上,學(xué)者們針對(duì)暫時(shí)認(rèn)定的倉(cāng)央嘉措情歌,從內(nèi)容、主旨、表達(dá)方法等方面,一直在進(jìn)行著考證和剖析,目前基本的結(jié)論是:一、不排除其中混雜有民歌;二、不排除其中有為故意陷害倉(cāng)央嘉措而偽造的證據(jù);三、即使姑且認(rèn)定為是倉(cāng)央嘉措原筆的詩(shī)歌,由于傳播過(guò)程中的遺失、篡改、增刪,其原意是否果真如我們所理解,也未可定論;四、即使我們統(tǒng)統(tǒng)將這些詩(shī)認(rèn)為是原筆,其中的筆意矛盾,依然令學(xué)界疑竇重重。
這些疑點(diǎn),簡(jiǎn)單地說(shuō),就是作品差異太大,不應(yīng)該是同一人所寫(xiě)。曲高和寡的事情總會(huì)發(fā)生,如果直接引用學(xué)者和尚罵禿驢的結(jié)論,大多數(shù)讀者恐怕難以接受但是,學(xué)術(shù)的事情,不可以渾水摸魚(yú),也絕不允許妥協(xié)
你可以渲染,你可以夸張,你也可以迎合世俗,但是,事實(shí)不容忽視。
忽視,就是對(duì)事實(shí)的歪曲。
而這個(gè)事實(shí)就是,我們需要客觀地評(píng)價(jià)倉(cāng)央嘉措是一個(gè)怎么樣的詩(shī)人。
做出這種評(píng)價(jià)的基礎(chǔ),不僅僅是詩(shī)歌數(shù)目,而且,關(guān)乎詩(shī)歌的質(zhì)量。
很簡(jiǎn)單的邏輯推斷是:一位愛(ài)好寫(xiě)詩(shī)、寫(xiě)了很多詩(shī)的人,我們可以說(shuō)他是詩(shī)歌愛(ài)好者,但不能武斷地判斷他是詩(shī)人,還需要評(píng)價(jià)他的詩(shī)歌成就。
引領(lǐng)倉(cāng)央嘉措走上詩(shī)歌創(chuàng)作之路的,是一本叫作《詩(shī)境》的著作。在倉(cāng)央嘉措的有關(guān)文獻(xiàn)中,記載了他從小學(xué)習(xí)這本書(shū)的經(jīng)歷。
《詩(shī)境》早是一部古印度的梵語(yǔ)作品,作者為檀丁。13世紀(jì)初期,藏族學(xué)者貢嘎堅(jiān)贊將其譯介到藏地,后來(lái)經(jīng)過(guò)數(shù)代藏族學(xué)者的翻譯和重新創(chuàng)作,終成為藏民族自己的重要美學(xué)理論著作。這部著作大致可以分為詩(shī)的形體、修飾和克服詩(shī)病等三個(gè)基本內(nèi)容。因此,它事實(shí)上也是一本詩(shī)歌創(chuàng)作指南,尤其在詩(shī)歌寫(xiě)作方法的修辭學(xué)方面有極大的實(shí)用功能?梢哉f(shuō),它是藏族詩(shī)學(xué)體系的根,是奠定藏族詩(shī)歌創(chuàng)作技法與風(fēng)格的源頭。
而由于這本書(shū)的譯介,使得藏族文學(xué)在詩(shī)歌領(lǐng)域產(chǎn)生了一次變革,在此前,藏族詩(shī)歌流行的是道歌體和格言體詩(shī),受《詩(shī)境》的理論體系影響,在此后,形成了年阿體流派。
倉(cāng)央嘉措為什么要學(xué)習(xí)寫(xiě)詩(shī)呢?是他的個(gè)人愛(ài)好嗎?他從小就想做一個(gè)詩(shī)人嗎?
不是的,這是傳統(tǒng),也是藏傳佛教對(duì)僧人的要求。因?yàn),它屬于佛家五明中的聲明,而且,在歷史上,對(duì)《詩(shī)境》進(jìn)行解釋、注疏、評(píng)論的活佛,比倉(cāng)央嘉措的學(xué)問(wèn)大得不是一點(diǎn)半點(diǎn),在他們面前,倉(cāng)央嘉措如果自稱(chēng)詩(shī)人,是會(huì)被笑掉大牙的。
在西藏的歷史上,活佛作詩(shī),是再平常不過(guò)的事情。米拉日巴寫(xiě)了500多首詩(shī),號(hào)稱(chēng)十萬(wàn)道歌,薩迦班智達(dá)的格言體詩(shī)歌,形成了《薩迦格言》,流傳之廣、影響之深,遠(yuǎn)非倉(cāng)央嘉措可以比肩。而宗喀巴、五世達(dá)賴(lài)?yán)铮紝?xiě)過(guò)詩(shī)歌,詩(shī)作水平也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)倉(cāng)央嘉措,可從來(lái)沒(méi)有人認(rèn)為他們是詩(shī)人。
那么,憑什么認(rèn)定僅僅寫(xiě)了根本無(wú)法認(rèn)定的70首(左右)詩(shī)歌的倉(cāng)央嘉措是詩(shī)人呢?
這要評(píng)價(jià)他的詩(shī)作的質(zhì)量。
比如乾隆皇帝,一生有兩大愛(ài)好,一是題字,幾乎走到哪兒寫(xiě)到哪兒;二是寫(xiě)詩(shī),據(jù)說(shuō)一生寫(xiě)了四萬(wàn)多首,陸游加上楊萬(wàn)里也比不上他一人。但是,嚴(yán)格來(lái)說(shuō),乾隆的書(shū)法水平和文學(xué)水平,談不上名家;而王勃詩(shī)作僅傳世80余首,但一句海內(nèi)存知己,天涯若比鄰,就足以奠定他在中國(guó)詩(shī)壇上的地位。
倉(cāng)央嘉措就是王勃一類(lèi)的詩(shī)人。客觀地說(shuō),他的文學(xué)天分不高,他的作品不多,但是,他的貢獻(xiàn)大。這貢獻(xiàn),就是他的創(chuàng)作實(shí)踐改變了藏族詩(shī)歌的文風(fēng)。
前面說(shuō)過(guò),藏族詩(shī)歌有道歌體格言體和年阿體,在倉(cāng)央嘉措的時(shí)代,是比較盛行年阿體的。這種詩(shī)歌的文風(fēng),有點(diǎn)類(lèi)似于我們漢族地區(qū)的文人詩(shī),寫(xiě)得很優(yōu)美,而且像猜謎語(yǔ)一樣用典故、寫(xiě)隱喻,這種文風(fēng)肯定是上層人物和知識(shí)分子才能享受的,大多數(shù)沒(méi)有文化的普通勞動(dòng)者根本沒(méi)有辦法使用。
而倉(cāng)央嘉措的詩(shī)歌創(chuàng)作,平易近人,十分樸素,有點(diǎn)類(lèi)似于民歌,這種文風(fēng)是適于傳誦,也適于更多的人創(chuàng)作的。它的貢獻(xiàn),就是將文藝從矯情的陽(yáng)春白雪放歸到樸素自然,將少數(shù)人享用的所謂高貴藝術(shù)歸還給了自由創(chuàng)作的民間。
這才是倉(cāng)央嘉措詩(shī)歌的意義,不管那70首(左右)的詩(shī)歌是不是完全由他創(chuàng)作,也不管這些詩(shī)是不是在傳唱過(guò)程中經(jīng)過(guò)民間加工,計(jì)較這些,只有學(xué)術(shù)價(jià)值,但不關(guān)藝術(shù)價(jià)值而這也正是我們出版這本詩(shī)集,并大膽地重新漢譯的心理支撐,把詩(shī)歌還給民間,讓它以藝術(shù)的名義存在。
三
但是,以藝術(shù)之名存在,其基礎(chǔ)是在歷史的基礎(chǔ)上對(duì)倉(cāng)央嘉措的客觀評(píng)價(jià),而且,由著這評(píng)價(jià),不要再繼續(xù)歪曲其詩(shī)歌的內(nèi)容。內(nèi)容和藝術(shù)性,永遠(yuǎn)不能混雜在一起。
確實(shí)要感謝這70首(左右)詩(shī)歌,正是它們,讓我們對(duì)這位活佛產(chǎn)生了興趣?梢粋(gè)顯而易見(jiàn)的事實(shí)是,絕大多數(shù)人的興趣不在詩(shī)人,不在詩(shī)歌的藝術(shù),而在詩(shī)歌傳達(dá)的內(nèi)容,或者說(shuō)是他們希望理解的內(nèi)容情欲。
就好像很少有人沉下心來(lái)研究《釵頭鳳》的藝術(shù)性,但絕少不了有更多的人八卦陸游和唐婉的愛(ài)情一樣。
這才是這些詩(shī)歌流傳的真相,也才是《信徒》張冠李戴的真相將一位地位尊崇的活佛與情欲聯(lián)系起來(lái),進(jìn)而津津樂(lè)道,才是絕大多數(shù)人的真實(shí)心理,哪怕這種心理的基調(diào)是顛倒黑白。
所以,關(guān)于倉(cāng)央嘉措的真實(shí)生平,是要有一個(gè)解釋的必要了,他是不是一個(gè)浪子,是不是半夜溜出去私會(huì)情人,直接關(guān)系到他們?nèi)绾卫斫庠?shī)作中貌似情欲的內(nèi)容。
在本書(shū)中,作者苗欣宇用解密的方式,對(duì)倉(cāng)央嘉措的生平進(jìn)行了梳理和評(píng)價(jià);而另一位作者馬輝,用現(xiàn)代詩(shī)歌藝術(shù)的手法,對(duì)倉(cāng)央嘉措的詩(shī)歌進(jìn)行了重譯。
這些梳理與重譯的基礎(chǔ),只能是歷史,只能是還原倉(cāng)央嘉措作為一位政教領(lǐng)袖的身份,只能是他的詩(shī)歌原本(姑且這么說(shuō))傳達(dá)的內(nèi)容、《詩(shī)境》以來(lái)的美學(xué)體系,以及現(xiàn)代詩(shī)歌發(fā)展至今形成的藝術(shù)理念。
而更顯而易見(jiàn)的是,在我們的倉(cāng)央嘉措詩(shī)集中,沒(méi)有,而且永遠(yuǎn)也不可能有《信徒》。
苗欣宇
2009 年7 月
苗欣宇:法名公卻多吉、次成(藏語(yǔ)音譯,其意分別為金剛心和戒力),1976年生于吉林省長(zhǎng)春市,畢業(yè)于東北師范大學(xué)。2005年皈依藏傳佛教,近年來(lái)主要撰寫(xiě)漢藏佛教史、佛教文化方面的文字。著有佛教懸疑小說(shuō)《觀世音密碼》。
馬輝:1962年出生。男。吉林人。殘疾。無(wú)業(yè)。無(wú)可無(wú)不可。酒香眼亮,隨處就宿。人緣淺,佛緣深。白日依山盡。
倉(cāng)央嘉措詩(shī)歌新譯
A輯 地空
B輯 水空
C輯 火空
D輯 風(fēng)空
附錄:倉(cāng)央嘉措情歌(曾緘譯)
嘆他于此總茫茫
一篇獨(dú)特的倉(cāng)央嘉措傳記
謎一般的活佛
倉(cāng)央嘉措生平解析
章 心頭影事幻重重
倉(cāng)央嘉措的兩種生平形象
第二章 外現(xiàn)僧相內(nèi)是俗
倉(cāng)央嘉措情歌之謎
第三章 此生雖短意綿綿
倉(cāng)央嘉措生活放蕩之謎
第四章 別后行蹤費(fèi)我猜
倉(cāng)央嘉措死亡之謎
第五章 即生成佛有何難
告訴你一個(gè)真實(shí)的倉(cāng)央嘉措
重譯詩(shī)歌,重現(xiàn)倉(cāng)央嘉措
1 早期譯本中倉(cāng)央嘉措詩(shī)歌的篇目數(shù)量
2 于道泉本62節(jié)的真實(shí)來(lái)歷
3 神秘版本譯出的60首
4 無(wú)法認(rèn)定的倉(cāng)央嘉措原筆
5 倉(cāng)央嘉措詩(shī)歌翻譯的主觀傾向
6 倉(cāng)央嘉措詩(shī)歌原筆原意再認(rèn)識(shí)
7 倉(cāng)央嘉措詩(shī)歌原筆原意再認(rèn)識(shí)之二
8 倉(cāng)央嘉措詩(shī)歌重譯的價(jià)值