本書(shū)內(nèi)容講述: “我”, 一位已經(jīng)七年沒(méi)有寫過(guò)小說(shuō)的小說(shuō)家。有一天在報(bào)紙上發(fā)現(xiàn)了一則有趣的廣告。一篇小說(shuō)的片段出現(xiàn)在報(bào)紙的頭版, 上面寫著“尋找這本書(shū)的作者”。不假思索地讀完小說(shuō)的“我”陷入了震驚。這部小說(shuō)是“我”出道之前參加征文比賽的作品, 沒(méi)有告訴過(guò)任何人。當(dāng)我聯(lián)系報(bào)社停止刊登廣告時(shí), 一個(gè)意想不到的人又給我打來(lái)了電話。這是珍, 一個(gè)正在尋找六個(gè)月前失蹤的丈夫的女人。令人驚訝的是, 珍說(shuō)她的丈夫冒充了廣告中那位小說(shuō)作者。這也不是她丈夫撒下的唯一謊言。他的動(dòng)機(jī)是什么? 一個(gè)個(gè)不可思議的故事接踵而至。
第一章《沉船》:
今年三月份,我在報(bào)紙上看到一則有趣的尋人啟事,開(kāi)頭寫著“尋找這本書(shū)的作者”,整張版面刊登的全是小說(shuō)的內(nèi)容。乍一看像常見(jiàn)的廣告套路,但我依然被小說(shuō)的第一句所吸引。我漫不經(jīng)心地瀏覽,然而很快意識(shí)到這似乎是我以前寫的小說(shuō)內(nèi)容。驚訝之余,我戴上眼鏡,從頭開(kāi)始認(rèn)真地讀了起來(lái)。如果我沒(méi)有記錯(cuò),這應(yīng)該是我在十幾年前匿名發(fā)布 的處女作。書(shū)名為《沉船》的黑色封面隱約浮現(xiàn)眼前。當(dāng)時(shí), 我是為了參加某出版社的征稿活動(dòng)才創(chuàng)作的這部小說(shuō)。匿名 是為了增加神秘感,但現(xiàn)實(shí)情況是那部作品幾乎無(wú)人問(wèn)津, 別說(shuō)是正常的評(píng)價(jià)了,連一條差評(píng)都沒(méi)有。
成為作家,登上文壇后,我從沒(méi)向人提起過(guò)我的處女作。 我也沒(méi)有想過(guò)再謄寫,甚至完全忘記了這本書(shū)的存在?梢哉f(shuō),這是一本消失在記憶彼岸的書(shū)。我收回落在報(bào)紙上的目光,起身翻找書(shū)房的各個(gè)角落,都沒(méi)能發(fā)現(xiàn)這本書(shū)的蹤影。我記不清它是何時(shí)、如何從我身 邊消失的。我的丈夫是唯一看過(guò)這本書(shū)的人。我很想問(wèn)他是否還記得這本小說(shuō),但他不在我身旁。
三個(gè)月前,丈夫就以交換教授的名義去英國(guó)任教。英國(guó)與韓國(guó)的時(shí)差是八個(gè)小時(shí)。在婚姻關(guān)系徹底完蛋之前,我們決定給彼此一個(gè)時(shí)差。當(dāng)時(shí),我們看著對(duì)方的眼神就像是看待家具或行李一樣淡漠。比如,當(dāng)一個(gè)人待在客廳時(shí),另一個(gè)人必然會(huì)回到臥室;一個(gè)人坐在餐桌吃飯,另一個(gè)人則會(huì)默默地端著拉面碗去陽(yáng)臺(tái)。分居無(wú)疑是最好的選擇。
當(dāng)丈夫說(shuō)要去英國(guó)時(shí),女兒也吵著要和他一起去,但女兒只有七歲,丈夫帶著她顯然不合適。在機(jī)場(chǎng),女兒哭得幾乎虛脫。丈夫背著她,哄著她,繞著出境口走了一圈又一圈。我坐在長(zhǎng)椅上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著這一幕。交出哭著睡著的孩子后,他轉(zhuǎn)身離去?粗^發(fā)蓬亂的他從我的視野里遠(yuǎn)去,我想也許這是最后一次見(jiàn)面了。畢竟讓十年的婚姻付諸東流的罪魁禍?zhǔn)资俏,沒(méi)有辯解的余地。
丈夫只帶了幾件衣服,大部分東西都留在家里。盡管如此,家里依然顯得空蕩、冷清。那天晚上,《沉船》始終浮在腦海里,我輾轉(zhuǎn)反側(cè),難以入睡。窗戶嘎吱作響。我來(lái)到小房間,側(cè)身看著熟睡的女兒。整夜的大雨直到清晨才停歇。
第二天,女兒抱著報(bào)紙來(lái)到廚房。我把燕麥片和牛奶倒進(jìn)女兒的碗里,便攤開(kāi)早間報(bào)紙看了起來(lái)。與昨天相同的版面繼續(xù)刊登著我寫的那部小說(shuō),內(nèi)容連貫得如同正在連載一般。我不寒而栗,扔下報(bào)紙,拿起電話就撥起了報(bào)社的聯(lián)系電話。 片刻后,嗓音清脆的女客服接起電話。我開(kāi)口就質(zhì)問(wèn)她怎么能沒(méi)有征得作者本人同意就刊登對(duì)方的作品,她沒(méi)有回答我的問(wèn)題,而是反問(wèn)我是不是這部小說(shuō)的作者。我猶豫了一番,才回答“是”。她說(shuō)會(huì)在核實(shí)情況后再聯(lián)系我,然后便掛斷了電話。
當(dāng)天下午,報(bào)社再次聯(lián)系我。我把孩子送到幼兒園后,就在家里翻譯一份英文原稿。原稿是一位獲得過(guò)諾貝爾獎(jiǎng)的科學(xué)家的自傳,翻譯難度大,進(jìn)展緩慢。我勉強(qiáng)接下這份圖書(shū)翻譯的活兒,是因?yàn)槟抑行邼kS時(shí)都有可能離婚,我卻沒(méi)有穩(wěn)定的收入。如果運(yùn)氣不好,我說(shuō)不定就要像一只卑微的蟲(chóng)子,靠啃食丈夫給他孩子的撫養(yǎng)費(fèi)度日。
我是一名職業(yè)小說(shuō)家,出版過(guò)三本書(shū),在英國(guó)獲得了文學(xué)碩士學(xué)位,但這些并不能讓我立馬就能找到一份正式工作。我保持著現(xiàn)狀卻從未感覺(jué)不妥的原因是,我有一個(gè)早早就在大學(xué)里站住腳的教授丈夫。盡管他越能干就顯得我越無(wú)能,我還是不以為意,將兩人的能力平均值當(dāng)成自己的。
當(dāng)我縱覽某位科學(xué)家的華麗生平,追尋著他從麻省理工學(xué)院到加州理工學(xué)院,最終進(jìn)入美國(guó)國(guó)家航空航天局的光榮足跡時(shí),電話鈴?fù)蝗豁懥似饋?lái)。我盯著厚重的詞典,拿起話筒,夾在臉頰和肩膀之間。一位聲音清亮的女人認(rèn)真地問(wèn)我:
“您就是那部小說(shuō)的作者嗎?”
“什么?”
“《沉船》。我接到了報(bào)社的通知,說(shuō)您就是這部小說(shuō)的作者。”
“啊……對(duì),是的。”
我皺著眉頭,用手拿起話筒。
“我不知道您是怎么拿到原稿的,但我希望您不要再隨意 地把我寫的小說(shuō)刊登在報(bào)紙上了!
“我怎么能相信您是真正的作者呢?”女人疑惑地問(wèn)道,
“您有出版社方給您做證嗎?”
我撲哧一笑。
“這是我在學(xué)校前面的印刷廠印的,加起來(lái)才印了二十本,怎么可能有出版社之類的呢?哦,我記得當(dāng)時(shí)借了印刷 廠的名字,在出版社一欄寫的是‘時(shí)代出版社’!
對(duì)方陷入了沉默。
“我想您應(yīng)該已經(jīng)明白了。那就這樣吧!
“我丈夫說(shuō)這本書(shū)是他寫的!
“什么?”
“他在六個(gè)月前失蹤了!迸思鼻械貙(duì)我說(shuō),“我們能見(jiàn) 一面嗎?我有些事想和您談?wù)劇?