本書是當代作家為經(jīng)典作家立傳系列叢書中的一冊,該系列每一本都是由西班牙語世界的重要作家為他們熱愛或熟悉的另一位重要作家寫文學評傳,用文字記錄西班牙語文學史上一些豐盈的創(chuàng)作生命。
《皮扎尼克:最后的天真》記錄了阿根廷女詩人阿萊杭德娜·皮扎尼克短暫卻傳奇的一生。1936年,皮扎尼克出生于布宜諾斯艾利斯,19歲出版第一本詩集,曾獲布宜諾斯艾利斯市年度詩歌獎一等獎。這位傳奇詩人長期受失眠和幻覺困擾,藥物依賴嚴重,少女時代開始接受精神分析,去世時年僅36歲。她的詩歌熾烈、純粹、直抵人心,2019年首次在國內(nèi)翻譯出版,廣受關注。國際布克獎入圍作家、諾貝爾文學獎熱門人選塞薩爾·艾拉為其撰寫了這本傳記,并為讀者選擇了自己眼中的經(jīng)典作品片段。
諾貝爾文學獎得主、墨西哥詩人奧克塔維奧·帕斯寫道,皮扎尼克的詩歌是混合了情欲的失眠和冥想的清醒之后的詞語的結晶體。她的才華受到博爾赫斯、科塔薩爾等一批優(yōu)秀作家的關注,本書作者在皮扎尼克短暫的36歲人生中,選取與其文學創(chuàng)作,尤其是詩歌創(chuàng)作中最為息息相關的人生經(jīng)歷,串聯(lián)展開對她人生軌跡的獨到講述。
寫一首詩就是修復最本質(zhì)的傷口那道撕開的裂縫。因為我們都有傷口。
作者簡介
塞薩爾·艾拉,阿根廷當代著名小說家,二十世紀末阿根廷文學的領軍人物,素來以空靈、澄澈、簡潔,以及天馬行空的魔幻風格聞名,其小說作品覆蓋了隨想、科幻、偵探、傳記等各類主題。2015年入圍國際布克獎名單。其《女俘愛瑪》等多本小說已在中國大陸出版,反響甚佳。
譯者簡介:
汪天艾,西班牙語詩歌譯者、研究者。供職于中國社會科學院外國文學研究所,任《世界文學》編輯。北京大學西班牙語文學學士,倫敦大學國王學院比較文學碩士,馬德里自治大學西班牙文學博士。譯著有《自我的幻覺術》《夜的命名術:皮扎尼克詩合集》《奧克諾斯》《愛與戰(zhàn)爭的日日夜夜》《印象與風景》等數(shù)種。
李佳鐘,本科畢業(yè)于四川外國語大學成都學院西班牙語專業(yè),大三曾在馬德里康普頓斯大學交流學習一年。畢業(yè)后曾在拉丁美洲工作,去往秘魯,智利及墨西哥,F(xiàn)居成都。
皮扎尼克 [塞薩爾·艾拉] 001
跋 056
附錄
皮扎尼克作品選 057
詩歌 059
選自《狄安娜之樹》 060
選自《工作與夜晚》 066
選自《取出瘋石》 073
選自《音樂地獄》 077
其他 080
散文 083
寫于西班牙 084
死人和雨 092
戲劇 095
丁香叢中的瘋人 096
日記 139
[1954年] 140
[1955年] 144
[1958年] 148
[1964年] 152
[1965年] 161
[1970年] 163
[1971年] 164