“一帶一路”沿線國家兒童文學經(jīng)典書系(尼泊爾卷)
定 價:38 元
- 作者:(尼泊爾)凱蘭·高塔坶主編
- 出版時間:2022/10/1
- ISBN:9787552645842
- 出 版 社:寧波出版社
- 中圖法分類:I18
- 頁碼:168
- 紙張:純質(zhì)紙
- 版次:1
- 開本:24cm
本書精選“一帶一路”沿線國家或地區(qū)具有代表性的兒童文學經(jīng)典作品,第一輯共6卷,分別為中國卷、俄羅斯卷、印度卷、馬來西亞卷、尼泊爾卷、老撾卷。本卷為尼泊爾分卷,約13萬字,共20篇,中尼雙語對照。本卷收錄的文學作品均為尼泊爾名家名篇,包含兒童故事、寓言、神話傳說等內(nèi)容,邀請尼泊爾青年畫家伊斯汗·帕瑞亞為其創(chuàng)作插畫,圖文并茂,生動形象地展示了尼泊爾的風土人情和異域文化。文字通俗易懂、積極向上、風趣幽默、易于青少年閱讀。本書稿對于促進我國和尼泊爾兒童文學與文化交流有著重要意義。
在一個晴朗的日子,我收到中國著名兒童作家徐魯發(fā)來的消息,他向?qū)幉ǔ霭嫔缤扑]我作為《“一帶一路”沿線國家兒童文學經(jīng)典書系(第一輯)·尼泊爾卷》的主編,來參與這個重要圖書項目,讓一些尼泊爾經(jīng)典故事走進中國青少年兒童的視野。在過去的五十年里,我和我的家人在尼泊爾一直借助各類報紙、雜志等媒介形式來向尼泊爾人民推廣中國文化,近十年則是通過圖書來推進兩國文化交流,但我們也同樣希望尼泊爾文化能夠傳播給中國讀者。我們曾在中國舉行過有關(guān)尼泊爾文化的表演,但目前還沒有以圖書的媒介形式向中國讀者介紹尼泊爾文化,因此就欣然接受了這個邀請。
提及尼泊爾,它是一個位于喜馬拉雅山脈南麓的東南亞內(nèi)陸國家,有著 100 多個民族,這些民族以各自獨特的風俗文化和生活方式生活在這片土地上。盡管尼泊爾存在數(shù)百種語言,但自1958 年以來,尼泊爾語就被認定為尼泊爾的官方語言,它是從梵文演變而來的。尼泊爾文學在過去的數(shù)百年中只有口口相傳的形式,在詩人巴努·巴克塔·阿加里亞(1814—1869)之前,沒有人以文字形式記錄文學作品。因此,阿加里亞也被譽為“用尼泊爾語進行創(chuàng)作的第一位詩人”,他開啟了一場文學“革命”,不僅將尼泊爾文學和詩歌帶給尼泊爾普通民眾,并將神圣的《羅摩衍那》從梵文翻譯成尼泊爾語。
眾所周知,尼泊爾是一個古老的印度教國家,也是佛陀釋迦牟尼的誕生地,尼泊爾文學也深受其社會、宗教和道德價值觀的影響。更重要的是,由于尼泊爾地理地貌和生物種類極為豐富和多樣,因此其文學也受到了地理環(huán)境因素的影響。尼泊爾兒童文學也有同樣的特點。尼泊爾兒童文學,特別是一些經(jīng)典故事,尤為樸素、純潔,如孩子們的本性一般天真爛漫,這也是尼泊爾人民善良、淳樸的真實體現(xiàn)。“一帶一路”是中國國家主席習近平提出的合作倡議,大大增進了中國和尼泊爾兩國文化的國際交流與合作。雖然這部兒童文學作品的出版看起來像是滄海一粟,但作為可以讓中國兒童了解尼泊爾文學的短篇故事集的參與方,我們引以為豪。
完成這個項目并不容易,不同的挑戰(zhàn)接踵而至,我們要挑選很多篇內(nèi)容精良的尼泊爾故事,并將其翻譯成中文。最早搜集了 50 余篇,但由于兩國的文化和價值觀存在一些差異,雙方無法約定明確的選文標準,經(jīng)過兩國主編討論和層層篩選,最終呈現(xiàn) 17篇故事、3 篇詩歌給中國和尼泊爾兒童共同學習和閱讀。
我們從 10 位知名尼泊爾當代兒童作家的眾多作品中精心挑選出這些內(nèi)容,相信會創(chuàng)造尼泊爾文學沿著喜馬拉雅山麓傳入中國的奇跡。希望讓閱讀這些故事的孩子們感到心情愉悅。同時,感謝劉玲、吉娜女士和尼泊爾文化中心團隊所做的翻譯工作,感謝插畫師伊森·帕里亞爾創(chuàng)作的生動插圖。此外,我還要感謝尼泊爾兒童文學基金會在收集尼泊爾故事的過程中給予的幫助和支持,特別感謝卡蒂吉亞·吉米爾和馬赫什·普德爾。
最后,感謝寧波出版社發(fā)起這個圖書項目并成功付梓,該工作實屬不易。
凱蘭·高塔坶
主編:
凱蘭•高塔坶,尼泊爾當代出版公司法人,該公司作為尼泊爾較大的出版公司之一,至今已傳承四十余年。近年來,尼泊爾出版公司與中國新聞出版行業(yè)廣泛合作,形成了一系列豐碩的成果。凱蘭•高塔坶在尼泊爾積極推廣中國優(yōu)秀圖書,促進兩國文化交流,曾獲第十三屆“中華圖書特殊貢獻獎”青年成就獎。
譯者:
劉玲,出生于中國四川綿陽,碩士畢業(yè)于新加坡南洋理工大學。曾在尼泊爾加德滿都孔子學院和 L.R.I 國際學?鬃诱n堂擔任漢語教師,獨立擔任《反調(diào)查》《舅姥爺?shù)慕渲浮返戎鴷姆g工作,獨立擔任《中國共產(chǎn)黨治國理政之道》(英文版)的編輯工作。
吉娜,出生于尼泊爾拉利特普爾,本科畢業(yè)于特里布文大學,曾在尼泊爾很多當?shù)貙W校擔任過漢語教師。做過幾年翻譯,自2020年開始專門翻譯中文書。曾翻譯《習近平扶貧的故事》《中國女排》《大熊的女兒》等著作。