本書內(nèi)容包括:毛發(fā)的力量、牡丹花紋的燈籠、小雛、嫉妒、幽女出沒的地方、我的摯愛葛葉的一生、她能做到的事、心在燃燒、我的超能力、最后的迎接、更科之隊(duì)、休息日、似乎很開心、榎木的一生、菊枝的青春、不離城。
給中國讀者的信
非常感謝大家閱讀完這本《幽女出沒的地方》。如果這本小說能為您帶來哪怕一絲樂趣,我都將感到不勝榮幸。
從小,我就非常喜歡閱讀怪談、民間傳說、希臘神話這類故事。其中,我最感興趣的便是在怪談或民間故事中登場的女性幽靈或怪物。她們生前雖然沒有力量,但在化為幽靈或怪物并得到力量之后,便會(huì)向逼迫她們致死的兇手復(fù)仇。這些令人恐懼的“異類”深深地觸動(dòng)了我的心靈。我在兵庫縣姬路市長大,姬路市有個(gè)叫作姬路城的古城堡。城堡占地面積廣,城里的阿菊井便是這本小說的背景地之一。當(dāng)我得知這個(gè)似乎只存在于故事中的阿菊井,真真切切地存在于自己生活的城市時(shí),日常與非日常的界限就變得模糊了。于我而言,這是一種無法用語言描述的奇妙心情。當(dāng)然,我也為阿菊而感到自豪。
長大后,我對(duì)怪談的熱情依舊不減半分。只是當(dāng)我看到作品中女性的殘酷遭遇或是遇害情節(jié)時(shí),相較于兒時(shí),我對(duì)她們的心疼更甚。因?yàn)檫@時(shí)我意識(shí)到,這些不僅僅是故事中的情節(jié),更是現(xiàn)實(shí)世界中女性處境的折射,還反映了自古以來每個(gè)時(shí)代的人們對(duì)女性的態(tài)度。誠然,相較于怪談?wù)Q生當(dāng)時(shí)的社會(huì),現(xiàn)代社會(huì)已經(jīng)有了很大的變化。然而,現(xiàn)年四十多歲的我依舊會(huì)與怪談中的女性產(chǎn)生“共鳴”,或許這恰好說明了一點(diǎn):21世紀(jì)的現(xiàn)代社會(huì)中仍然殘留著不平等待遇。因此,我執(zhí)筆寫下了這樣一部小說,怪談中的女性與現(xiàn)代社會(huì)中的女性跨越了時(shí)間的壁壘,攜手互助。我想為故事中死去的女人們創(chuàng)造一個(gè)能放心“活下去”的地方。在那里,她們可以唱碧昂絲的歌,也可以在星巴克喝印度拉茶?傊,我希望她們能在那里享受愉快的時(shí)光。因此,在執(zhí)筆《幽女出沒的地方》時(shí),我一直詢問自己,要?jiǎng)?chuàng)作出一個(gè)怎樣的故事,我才能為她們感到安心? 故而,“樂趣”成了我的關(guān)鍵詞,這本《幽女出沒的地方》的完稿,于我而言也是一份幸福。本書有幸經(jīng)譯者之手,與中國讀者見面,我的榮幸更甚。祝我的讀者們事事如意,日日順?biāo)臁?
松田青子
2022年 3月
松田青子(まつだ あおこ,1979— )
日本女作家,也是文學(xué)譯者,2013年,處女作《可收納》獲得“三島由紀(jì)夫獎(jiǎng)”和“野間文藝獎(jiǎng)”提名。2019年,短篇小說《死去的女人》入圍雪莉·杰克遜獎(jiǎng)短名單。2021年,《幽女出沒的地方》獲得世界奇幻文學(xué)獎(jiǎng)。
陳曉淇
浙江紹興人,F(xiàn)為日本關(guān)西大學(xué)博士研究生,日本通譯翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員。譯作有《如是我聞》《推理要在晚餐后》等。