作者多年從事語(yǔ)言學(xué)和漢語(yǔ)方言研究,并較早地注意到地名的研究,把語(yǔ)言學(xué)的研究方法運(yùn)用到地名研究中,取得了一系列成就。本書(shū)是作者在之前研究的基礎(chǔ)上所做的更新與深入,不僅反映了第一次中國(guó)地名普查的成就,也是我國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)地名學(xué)創(chuàng)建時(shí)期的重要成果。作者首次構(gòu)建了漢語(yǔ)地名學(xué)的理論框架,對(duì)我國(guó)地名學(xué)的發(fā)展以及全國(guó)地名標(biāo)準(zhǔn)化都具有一定的指導(dǎo)意義。全書(shū)共分為十二章,分別為緒論、漢語(yǔ)地名的語(yǔ)詞結(jié)構(gòu)、漢語(yǔ)地名的詞匯系統(tǒng)
本書(shū)是《漢語(yǔ)地名學(xué)論稿》一書(shū)的增訂版。那本書(shū)是1998年上海教育出版社作為“中國(guó)當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)”叢書(shū)出版的。初版印了兩千多冊(cè),我不知道后來(lái)有沒(méi)有加印。大約五六年前,有要寫(xiě)學(xué)位論文的博士生給我來(lái)信,問(wèn)我哪兒能買到這本書(shū)。我才知道,那書(shū)脫銷了。年輕的博士生還想?yún)⒖,而且二十多年?lái)也還沒(méi)有冠名“漢語(yǔ)地名學(xué)”的新書(shū),這說(shuō)明它還是有用的。因?yàn)楫?dāng)時(shí)手頭還忙著許多事,也怕給出版社找麻煩,就沒(méi)有請(qǐng)他們重印。但是,當(dāng)年熱衷過(guò)的事業(yè)又勾起了我的許多回想,也讓我想起這么多年來(lái)社會(huì)上又出現(xiàn)了不少地名方面的問(wèn)題。譬如許多新的樓盤(pán)和小區(qū)以套用洋名為時(shí)髦,已經(jīng)引起許多人的反感;用風(fēng)景區(qū)的名稱來(lái)取代千年古縣的原名,這種做法是否妥當(dāng),恐怕還值得討論;還有,舊的重名尚未分化,新的又出現(xiàn)了。看來(lái),地名學(xué)還有必要進(jìn)一步研究,檢驗(yàn)舊結(jié)論,解決新問(wèn)題。最近,退休多年了,想對(duì)已有的成果做一番清理和檢驗(yàn),去粗存精,留一點(diǎn)有用的東西給后人,就想起了這本《漢語(yǔ)地名學(xué)論稿》跟早它五年出版的《地名與語(yǔ)言學(xué)論集》,如果把這兩本書(shū)整合起來(lái),做一番修訂,也許還有點(diǎn)現(xiàn)實(shí)意義。寫(xiě)《漢語(yǔ)地名學(xué)論稿》的時(shí)候,中國(guó)的地名學(xué)剛起步,我自己也只是一名并不年輕的新兵,雖然也經(jīng)歷過(guò)二十年的跟蹤努力,畢竟心里沒(méi)有太大把握,所以才叫“論稿”,F(xiàn)在看起來(lái),內(nèi)容上大體還過(guò)得去,但畢竟還是淺嘗輒止,又過(guò)了二十多年了,自己并沒(méi)有做多少新的努力,難免掛一漏萬(wàn),所以把書(shū)名改為“漢語(yǔ)地名學(xué)論綱”。
《地名與語(yǔ)言學(xué)論集》是我第一次“破門(mén)而出”寫(xiě)的一本書(shū)。青少年時(shí)期我對(duì)地理、歷史有興趣,但并沒(méi)有關(guān)注地名。1978年,全國(guó)開(kāi)展地名普查,不知是誰(shuí)提名,讓我參加南方十幾個(gè)省的地名普查干部培訓(xùn)班的工作,在我比較熟悉的福建省龍海縣指導(dǎo)他們做實(shí)際地名調(diào)查。1981年初,我做地名研究沒(méi)多久,有一次,為籌辦全國(guó)漢語(yǔ)方言學(xué)會(huì),我和黃典誠(chéng)老師到北京列席中國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)的常務(wù)理事會(huì),會(huì)后我專程去拜會(huì)研究地名的泰斗-82歲高齡的曾世英先生。他開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地提出,調(diào)查地名應(yīng)該記錄當(dāng)?shù)氐囊,建立音檔,并詳細(xì)地問(wèn)我,怎樣培訓(xùn)調(diào)查人員。一聽(tīng)說(shuō)不久就要在廈門(mén)成立全國(guó)漢語(yǔ)方言學(xué)會(huì),他就決定派助手杜祥明到廈門(mén)參會(huì),請(qǐng)方言學(xué)家參與地名調(diào)查。我頓時(shí)就感到相見(jiàn)恨晚。雖然在龍海培訓(xùn)班上,我也曾跟地名調(diào)查干部們講過(guò),如何用國(guó)際音標(biāo)或漢語(yǔ)拼音為地名記音,并記下當(dāng)?shù)厮鶎?xiě)的字和所理解的含義,不過(guò)因?yàn)闀r(shí)間不夠用,沒(méi)有做詳細(xì)的記音調(diào)查訓(xùn)練,效果不能令人滿意,但是用語(yǔ)言學(xué)的方法去培訓(xùn),無(wú)疑是最重要的一環(huán)。為了亡羊補(bǔ)牢,我又寫(xiě)了一些文章在新辦的幾個(gè)地名刊物上發(fā)表。曾先生的建議和調(diào)查中發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題都給我許多啟發(fā),使我認(rèn)識(shí)到,只有用語(yǔ)言學(xué)的方法才能使地名調(diào)查走上正路,也使語(yǔ)言學(xué)在社會(huì)應(yīng)用上多發(fā)揮一些作用。后來(lái),全國(guó)各省、市、縣都編起了地名錄,地名刊物也辦得更多了,我如饑似渴地搜尋這些嶄新的地名資料和研究成果,得到不少啟發(fā)。1988年,由中國(guó)地名委員會(huì)發(fā)起,成立了中國(guó)地名學(xué)研究會(huì),我也參加了籌備工作,并被選為常務(wù)理事,又參加了許多工作會(huì)議,指導(dǎo)省、市、縣地名錄、地名志的編寫(xiě)工作,還參加了《中華人民共和國(guó)地名詞典·福建分卷》的編寫(xiě)工作和《中國(guó)大百科全書(shū)·地理學(xué)》中的地名學(xué)條目的撰稿和審稿工作。多年的緊張工作使我體會(huì)到,語(yǔ)言學(xué)工作者研究地名、參與地名工作并非不務(wù)正業(yè),也不是越俎代庖,而是責(zé)無(wú)旁貸的分內(nèi)事。
1987年底,我把十年間寫(xiě)的文章編成了《地名與語(yǔ)言學(xué)論集》,打印后寄給我的語(yǔ)言學(xué)啟蒙業(yè)師黃典誠(chéng)教授和倡導(dǎo)地名學(xué)研究的大師曾世英先生審閱,并請(qǐng)他們作序。真沒(méi)想到,不到一個(gè)月的時(shí)間里,他們就給我寄來(lái)了熱情洋溢的鼓勵(lì)信和所寫(xiě)的“序”與“導(dǎo)言”。
黃老師在“序”里說(shuō):“李君如龍,究心語(yǔ)學(xué),尤擅方言。壇講之余,好為文章。十年所積,裒然成帙,即今之《地名與語(yǔ)言學(xué)論集》一書(shū)也!摷伴}地中有個(gè)別臺(tái)語(yǔ)之借用與夫漢語(yǔ)上古音在地名之殘存,事實(shí)曲折,言之鑿鑿:殆皆有裨漢語(yǔ)音韻之研究,功在學(xué)術(shù),何煩多言。頃以書(shū)將付梓,丐余一言以為弁,余嘉其敏于思而勤于學(xué),卓然名家于舉世不屑之際,鉤沉發(fā)微于俗務(wù)紛紛之外,是難能也,爰綴所感以為序!痹烙⑾壬陂L(zhǎng)達(dá)4頁(yè)的“導(dǎo)言”中說(shuō):“語(yǔ)言文字學(xué)的各種研究成果和研究方法,對(duì)于地名學(xué)的建立也是不可或缺的。遺憾的是,語(yǔ)言學(xué)家們從事于地名研究的至今還只是風(fēng)毛麟角。李如龍同志多年從事語(yǔ)言學(xué)和漢語(yǔ)方言的研究,并較早注意到地名的研究,把語(yǔ)言學(xué)的研究方法運(yùn)用到地名研究中去,發(fā)表了一系列論文,F(xiàn)把已經(jīng)發(fā)表的并補(bǔ)充了新著匯集成冊(cè),這是值得歡迎的。雖然只是對(duì)漢語(yǔ)地名的分析,但內(nèi)容翔實(shí),涉及的面較廣,立論有據(jù),對(duì)全國(guó)地名標(biāo)準(zhǔn)化工作有一定的指導(dǎo)意義,對(duì)我國(guó)地名學(xué)的發(fā)展也是一個(gè)很好的推動(dòng)。我國(guó)地名的標(biāo)準(zhǔn)化不僅要有學(xué)術(shù)理論的指導(dǎo),而且亟待人才的培養(yǎng),F(xiàn)在有關(guān)院校已設(shè)有關(guān)于地名學(xué)的課程,并開(kāi)始培養(yǎng)研究生,但讀物不多,急待充實(shí)。李如龍同志的這本著作對(duì)培育人才來(lái)說(shuō)可謂雪中送炭。書(shū)中有閩臺(tái)地名研究多篇新著,有力地論證了海峽兩岸的血緣關(guān)系,論證了臺(tái)灣是祖國(guó)神圣領(lǐng)土不可脫離的部分,更有深遠(yuǎn)的政治意義!
到1993年,上海教育出版社計(jì)劃出版“中國(guó)當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)”叢書(shū),希望我寫(xiě)一本漢語(yǔ)地名學(xué)的書(shū)。我想到不能辜負(fù)兩位前輩大師的期望,再難也得把這本書(shū)寫(xiě)出來(lái)。但是確定了計(jì)劃之后又感到自己的學(xué)識(shí)還是不夠,只好在忙碌的工作中加班加點(diǎn),抽出時(shí)間惡補(bǔ)了自然地理和歷史地理的知識(shí),瀏覽了大量的古今地名語(yǔ)料,終于獲得了一些新知。我讀到羅常培先生在《語(yǔ)言與文化》里引用李榮先生所調(diào)查的西南少數(shù)民族的地名資料,用來(lái)說(shuō)明民族文化的特征;讀到李榮先生主譯的帕默爾的《語(yǔ)言學(xué)概論》里說(shuō)的“地名的考察實(shí)在是令人神往的語(yǔ)言學(xué)研究工作之一,因?yàn)榈孛軌蛱峁┏鲋匾淖C據(jù)來(lái)補(bǔ)充并證實(shí)歷史學(xué)家和考古學(xué)家的論點(diǎn)”,致力于地名研究的決心更大了。整整用了四年的時(shí)間來(lái)寫(xiě)這本書(shū),到1997年2月才定稿。
序
第一章 緒論
一、地名
二、地名學(xué)
三、漢語(yǔ)地名學(xué)
附:地名的符號(hào)特征
第二章 漢語(yǔ)地名的語(yǔ)詞結(jié)構(gòu)
一、漢語(yǔ)地名的構(gòu)詞法
二、漢語(yǔ)地名的造詞法
三、漢語(yǔ)地名的語(yǔ)用分類
四、漢語(yǔ)地名的通名和專名
附:通名叢議
第三章 漢語(yǔ)地名的詞匯系統(tǒng)
一、基本詞匯和一般詞匯
二、地名詞的系統(tǒng)和層次
三、地名中的同義詞、同音詞和多義詞
四、地名中的文言詞、方言詞、低層詞和外來(lái)詞
第四章 漢語(yǔ)地名的語(yǔ)義、讀音和字形
一、地名的詞義
二、漢語(yǔ)地名的讀音
三、漢語(yǔ)地名的字形
附:地名中的同形異名和同名異形
第五章 漢語(yǔ)地名的命名法
一、命名法是地名學(xué)的重要研究課題
二、漢語(yǔ)地名命名法分類
三、地名命名法的歷史演變
四、總結(jié)歷史經(jīng)驗(yàn)為新地命名
第六章 漢語(yǔ)地名的類型區(qū)
一、地名類型區(qū)的研究是地名學(xué)的重要課題
二、地名的地理景觀類型區(qū)
三、地名的歷史文化類型區(qū)
四、地名的語(yǔ)言類型區(qū)
第七章 地名的語(yǔ)源考釋
一、考察地名語(yǔ)源的重要性
二、古代地名用字的演變和考釋
三、方言地名的調(diào)查和考釋
四、民族語(yǔ)地名的調(diào)查和考釋
五、外國(guó)語(yǔ)地名的識(shí)別和清理
第八章 地名的演變和發(fā)展
一、漢語(yǔ)地名的演變
二、地名的演變和地理環(huán)境的變遷
三、地名的演變和歷史文化的更革
四、漢語(yǔ)地名的發(fā)展
……
第九章 漢語(yǔ)地名反映的文化特征
第十章 閩臺(tái)地名與閩臺(tái)歷史文化
第十一章 漢語(yǔ)地名學(xué)的應(yīng)用研究
第十二章 地名圖書(shū)的編纂
第十三章 綜論——地名與地名學(xué)研究
參考文獻(xiàn)
后記