改革開(kāi)放以來(lái),外語(yǔ)教學(xué)一直受到國(guó)家和社會(huì)的重視。培養(yǎng)學(xué)生良好的外語(yǔ)能力對(duì)在人類(lèi)命運(yùn)共同體建設(shè)中幫助我們講好中國(guó)故事、傳播中國(guó)好聲音和貢獻(xiàn)中國(guó)智慧具有重要的作用。大量二語(yǔ)習(xí)得研究者和外語(yǔ)教師采用多種方法考察學(xué)習(xí)者因素、教學(xué)因素和社會(huì)因素等對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,試圖提高外語(yǔ)教學(xué)的成效和質(zhì)量。相關(guān)研究已取得了豐碩的成果,并提出了本土化的外語(yǔ)教學(xué)理論。
目前,外語(yǔ)教學(xué)研究大多關(guān)注學(xué)習(xí)者的外顯記憶。外顯記憶中儲(chǔ)存的是陳述性知識(shí),即人們能夠說(shuō)出的具體知識(shí)。與之相對(duì),內(nèi)隱記憶中儲(chǔ)存的是過(guò)程性知識(shí),即完全自動(dòng)化了的陳述性知識(shí)。外顯記憶的提取需要意識(shí)的參與。然而,內(nèi)隱記憶的提取則無(wú)須意識(shí)參與,即不受人為控制。與外顯記憶相比,內(nèi)隱記憶具有自動(dòng)性和穩(wěn)定性,在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中發(fā)揮重要作用。然而,針對(duì)內(nèi)隱記憶在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用的研究還有待加強(qiáng)。
鑒于此,本研究考察外語(yǔ)詞語(yǔ)的聽(tīng)覺(jué)內(nèi)隱記憶,旨在揭示外語(yǔ)詞語(yǔ)音位表征的構(gòu)建和提取機(jī)制、過(guò)程和影響因素,以便采取相應(yīng)措施幫助學(xué)習(xí)者構(gòu)建正確、牢固的外語(yǔ)詞語(yǔ)音位表征,從而克服其在外語(yǔ)詞語(yǔ)聽(tīng)力理解和口語(yǔ)產(chǎn)出上存在的困難。希望本研究的成果能與外語(yǔ)詞語(yǔ)外顯記憶的研究成果一起構(gòu)建一個(gè)系統(tǒng)、完整的外語(yǔ)詞語(yǔ)習(xí)得理論。
本書(shū)共分6章。
第1章,緒論。主要介紹研究背景、研究必要性和研究意義,指出外語(yǔ)教學(xué)中常常忽視內(nèi)隱記憶的重要作用。外語(yǔ)課堂教學(xué)方法主要采取外顯的方式,使學(xué)生注意目標(biāo)語(yǔ)言形式的存在。然而,外語(yǔ)詞語(yǔ)的語(yǔ)音表征和形式表征常常是在無(wú)意識(shí)的情況下自動(dòng)構(gòu)建的。因此,應(yīng)考察外語(yǔ)學(xué)習(xí)者如何利用內(nèi)隱記憶構(gòu)建外語(yǔ)詞語(yǔ)的語(yǔ)音表征。
第2章,文獻(xiàn)綜述。首先闡述外顯記憶與內(nèi)隱記憶的定義、區(qū)別和測(cè)量方法,重點(diǎn)描述內(nèi)隱記憶的測(cè)試分類(lèi)和測(cè)量任務(wù)。根據(jù)前人詞語(yǔ)內(nèi)隱記憶研究考察的主要變量(語(yǔ)音類(lèi)型、加工水平和呈現(xiàn)方式),對(duì)與本研究相關(guān)的文獻(xiàn)進(jìn)行系統(tǒng)的梳理與描述。其次對(duì)聽(tīng)覺(jué)通道和視覺(jué)通道中的內(nèi)隱記憶研究理論進(jìn)行解讀與討論。最后對(duì)外語(yǔ)詞語(yǔ)聽(tīng)覺(jué)內(nèi)隱記憶的研究成果進(jìn)行述評(píng)并提出本研究考察的四個(gè)自變量。
第3章,研究方法。主要提出研究問(wèn)題,具體說(shuō)明被試選取與分組、實(shí)驗(yàn)材料的選擇與錄音、實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)、實(shí)驗(yàn)設(shè)備與程序、實(shí)驗(yàn)過(guò)程、數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)與分析方法。
第4章,結(jié)果與分析。主要報(bào)告、分析各項(xiàng)實(shí)驗(yàn)的結(jié)果。首先按照實(shí)驗(yàn)順序依次對(duì)各項(xiàng)實(shí)驗(yàn)的實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)和研究假設(shè)進(jìn)行簡(jiǎn)要描述,然后采用描述性統(tǒng)計(jì)、重復(fù)測(cè)量方差分析、獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)、配對(duì)樣本t檢驗(yàn)和皮爾遜相關(guān)等統(tǒng)計(jì)方法對(duì)各項(xiàng)實(shí)驗(yàn)的數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和分析。
第5章,討論。首先結(jié)合四項(xiàng)實(shí)驗(yàn)的研究問(wèn)題、研究方法和實(shí)驗(yàn)結(jié)果,對(duì)實(shí)驗(yàn)二、實(shí)驗(yàn)三和實(shí)驗(yàn)四的結(jié)果進(jìn)行討論。然后根據(jù)實(shí)驗(yàn)一結(jié)果,并結(jié)合實(shí)驗(yàn)二、實(shí)驗(yàn)三和實(shí)驗(yàn)四的結(jié)果及前人母語(yǔ)和外語(yǔ)詞語(yǔ)聽(tīng)覺(jué)啟動(dòng)研究對(duì)本研究的發(fā)現(xiàn)進(jìn)行總體討論。
第6章,總結(jié)。歸納研究發(fā)現(xiàn),指出本研究在理論、教學(xué)和研究方法上的啟示;分析本研究的不足,提出下一步的研究問(wèn)題。
在本書(shū)的寫(xiě)作過(guò)程中,本人得到了家人、同事、朋友的大力支持。首先,特別感謝上海交通大學(xué)出版社的趙斌瑋編輯和何勇編輯對(duì)書(shū)稿的反復(fù)校對(duì),并提出寶貴的修改意見(jiàn)。感謝東北師范大學(xué)劉永兵教授、美國(guó)俄克拉荷馬州立大學(xué)心理學(xué)系的Shelia Kennison教授、日本岡山大學(xué)教育學(xué)研究科的瀨田幸人教授等眾多老師和前輩的大力支持和對(duì)書(shū)稿提出的修改意見(jiàn)和建議。感謝寧波工程學(xué)院何繼修老師不辭辛苦地校對(duì)書(shū)稿。同時(shí),感謝寧波工程學(xué)院科技處老師、領(lǐng)導(dǎo)和同事的大力支持與幫助。
雖然力求客觀科學(xué),然而本書(shū)中仍可能存在諸多不足。敬請(qǐng)同行專(zhuān)家和廣大讀者批評(píng)指正。希望本書(shū)能為我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)研究與實(shí)踐貢獻(xiàn)綿薄之力。
第1章緒論001
1.1研究的必要性005
1.2研究意義006
1.3本書(shū)的組織結(jié)構(gòu)009
第2章文獻(xiàn)綜述010
2.1外顯記憶與內(nèi)隱記憶010
2.2詞語(yǔ)識(shí)別與聽(tīng)覺(jué)啟動(dòng)的理論028
2.3外語(yǔ)詞語(yǔ)內(nèi)隱記憶研究037
2.4本章小結(jié)042
第3章研究方法043
3.1研究問(wèn)題043
3.2研究框架043
3.3具體研究方法044
3.4本章小結(jié)069
第4章結(jié)果與分析071
4.1實(shí)驗(yàn)一結(jié)果分析與討論071
4.2實(shí)驗(yàn)二結(jié)果與分析076
4.3實(shí)驗(yàn)三結(jié)果與分析080
4.4實(shí)驗(yàn)四結(jié)果與分析086
4.5本章小結(jié)090
第5章討論092
5.1外語(yǔ)詞語(yǔ)聽(tīng)覺(jué)內(nèi)隱記憶中的語(yǔ)音特定性092
5.2加工水平對(duì)外語(yǔ)詞語(yǔ)聽(tīng)覺(jué)內(nèi)隱記憶的影響095
5.3呈現(xiàn)方式對(duì)外語(yǔ)詞語(yǔ)聽(tīng)覺(jué)內(nèi)隱記憶的影響100
5.4母語(yǔ)詞語(yǔ)和外語(yǔ)詞語(yǔ)加工中的聽(tīng)覺(jué)啟動(dòng)認(rèn)知機(jī)制102
5.5總體討論104
5.6本章小結(jié)107
第6章結(jié)論108
6.1本研究的主要發(fā)現(xiàn)108
6.2本研究的啟示109
6.3本研究的不足和未來(lái)研究的重點(diǎn)112
6.4本章小結(jié)114
附錄115
附錄一實(shí)驗(yàn)同意書(shū)115
附錄二實(shí)驗(yàn)通告115
附錄三被試基本信息調(diào)查問(wèn)卷116
附錄四實(shí)驗(yàn)材料朗讀者調(diào)查問(wèn)卷118
附錄五被試英語(yǔ)發(fā)音能力測(cè)試120
附錄六被試口語(yǔ)能力評(píng)分表120
附錄七實(shí)驗(yàn)一實(shí)驗(yàn)材料124
附錄八實(shí)驗(yàn)一漢語(yǔ)詞語(yǔ)特征表125
附錄九實(shí)驗(yàn)二實(shí)驗(yàn)材料127
附錄十實(shí)驗(yàn)二實(shí)驗(yàn)材料特征表128
附錄十一實(shí)驗(yàn)二目標(biāo)詞語(yǔ)熟悉度問(wèn)卷130
附錄十二實(shí)驗(yàn)三實(shí)驗(yàn)材料133
附錄十三實(shí)驗(yàn)三目標(biāo)詞語(yǔ)特征表134
附錄十四實(shí)驗(yàn)三目標(biāo)詞語(yǔ)熟悉度問(wèn)卷137
附錄十五實(shí)驗(yàn)三詞語(yǔ)聽(tīng)取確認(rèn)表139
附錄十六實(shí)驗(yàn)三詞語(yǔ)音節(jié)數(shù)量判斷表140
附錄十七實(shí)驗(yàn)三詞語(yǔ)意義判斷表141
附錄十八實(shí)驗(yàn)四英語(yǔ)短文142
附錄十九實(shí)驗(yàn)四目標(biāo)詞語(yǔ)145
附錄二十實(shí)驗(yàn)一和實(shí)驗(yàn)四英語(yǔ)詞語(yǔ)特征表146
附錄二十一
實(shí)驗(yàn)四英語(yǔ)短文難易度及目標(biāo)詞語(yǔ)熟悉度調(diào)查表148
附錄二十二實(shí)驗(yàn)一、實(shí)驗(yàn)四目標(biāo)詞語(yǔ)熟悉度問(wèn)卷151
附錄二十三干擾任務(wù): 計(jì)算題154
附錄二十四實(shí)驗(yàn)一漢語(yǔ)詞語(yǔ)啟動(dòng)量與被試的漢語(yǔ)、英語(yǔ)學(xué)習(xí)
經(jīng)歷和各項(xiàng)能力之間的相關(guān)矩陣圖155
附錄二十五實(shí)驗(yàn)一英語(yǔ)詞語(yǔ)啟動(dòng)效應(yīng)量與被試漢語(yǔ)、英語(yǔ)學(xué)習(xí)
經(jīng)歷和各項(xiàng)能力之間的相關(guān)矩陣圖156
附錄二十六實(shí)驗(yàn)二英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)音重復(fù)詞語(yǔ)啟動(dòng)效應(yīng)量與被試的
漢語(yǔ)、英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷和各項(xiàng)能力之間的相關(guān)矩圖158
附錄二十七實(shí)驗(yàn)二英語(yǔ)母語(yǔ)者語(yǔ)音重復(fù)詞語(yǔ)啟動(dòng)效應(yīng)量與被試的
漢語(yǔ)、英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷和各項(xiàng)能力之間的相關(guān)矩圖159
附錄二十八實(shí)驗(yàn)三基線組被試的英語(yǔ)詞語(yǔ)啟動(dòng)效應(yīng)量與其漢語(yǔ)、
英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷和各項(xiàng)能力之間的相關(guān)矩陣圖161
附錄二十九實(shí)驗(yàn)三淺加工組被試的英語(yǔ)詞語(yǔ)啟動(dòng)效應(yīng)量與其
漢語(yǔ)、英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷和各項(xiàng)能力之間的相關(guān)矩陣圖162
附錄三十實(shí)驗(yàn)三深加工組被試的英語(yǔ)詞語(yǔ)啟動(dòng)效應(yīng)量與其漢語(yǔ)、
英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷和各項(xiàng)能力之間的相關(guān)矩陣圖164
附錄三十一實(shí)驗(yàn)四孤立組被試的英語(yǔ)詞語(yǔ)啟動(dòng)效應(yīng)量與其漢語(yǔ)、
英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷和各項(xiàng)能力之間的相關(guān)矩陣圖165
附錄三十二實(shí)驗(yàn)四語(yǔ)篇組被試的英語(yǔ)詞語(yǔ)啟動(dòng)效應(yīng)量與其漢語(yǔ)、
英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷和各項(xiàng)能力之間的相關(guān)矩陣圖167
參考文獻(xiàn)169
表目錄
表目錄
表21外顯記憶和內(nèi)隱記憶的區(qū)別(基于Dew, Cabeza, 2010)
011
表31被試母語(yǔ)水平自我評(píng)價(jià)表045
表32被試外語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷統(tǒng)計(jì)046
表33被試外語(yǔ)水平自我評(píng)價(jià)表047
表34被試口語(yǔ)能力測(cè)試結(jié)果047
表35被試口語(yǔ)能力測(cè)試項(xiàng)目得分情況048
表36實(shí)驗(yàn)一、實(shí)驗(yàn)二的被試情況049
表37實(shí)驗(yàn)三基線組被試情況統(tǒng)計(jì)表050
表38實(shí)驗(yàn)三淺加工組被試情況統(tǒng)計(jì)表050
表39實(shí)驗(yàn)三深加工組被試情況統(tǒng)計(jì)表051
表310實(shí)驗(yàn)三三組被試在各方面的差異情況052
表311實(shí)驗(yàn)四孤立組和語(yǔ)篇組被試在各方面的差異情況053
表312實(shí)驗(yàn)一重復(fù)詞語(yǔ)和未重復(fù)詞語(yǔ)的基本情況055
表313實(shí)驗(yàn)二重復(fù)詞語(yǔ)和未重復(fù)詞語(yǔ)的基本情況056
表314實(shí)驗(yàn)三重復(fù)詞語(yǔ)和未重復(fù)詞語(yǔ)的基本情況057
表315英語(yǔ)短文難易程度調(diào)查結(jié)果057
表316實(shí)驗(yàn)四重復(fù)詞語(yǔ)和未重復(fù)詞語(yǔ)的基本情況058
表317實(shí)驗(yàn)材料朗讀者情況059
表318實(shí)驗(yàn)材料朗讀者發(fā)音能力自我評(píng)價(jià)060
表319各項(xiàng)實(shí)驗(yàn)中目標(biāo)詞語(yǔ)熟悉度調(diào)查的結(jié)果061
圖目錄
圖目錄
圖21詞群激活模型對(duì)Elephant的識(shí)別過(guò)程的解釋?zhuān)ū緢D改編自
Jay, 2003)029
圖22修改版詞語(yǔ)產(chǎn)生器模型(Morton, Patterson, 1998)031
圖23TRACE模型的工作原理032
圖24詞語(yǔ)加工雙表征模型(本圖摘自Storkel, Morrisette, 2002)
033
圖25負(fù)責(zé)陳述性記憶和非陳述性記憶的大腦區(qū)域圖(本圖摘自
Krupa, 2009)035
圖31本研究的研究框架044
圖32Eprime麥克風(fēng)、反應(yīng)盒和軟件CD064
圖33實(shí)驗(yàn)程序的編寫(xiě)方法064
圖34實(shí)驗(yàn)的總體流程066
圖35實(shí)驗(yàn)的具體流程067
圖36實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)在SPPS中的排列方法069
圖41實(shí)驗(yàn)一被試對(duì)目標(biāo)詞語(yǔ)的RT072
圖42實(shí)驗(yàn)二被試對(duì)目標(biāo)詞語(yǔ)的RT077
圖43實(shí)驗(yàn)三被試對(duì)目標(biāo)詞語(yǔ)的RT081
圖44實(shí)驗(yàn)四被試對(duì)目標(biāo)詞語(yǔ)的RT087
圖51本研究和Trofimovich(2003)研究中英語(yǔ)目標(biāo)詞語(yǔ)RT的
對(duì)比情況097
圖52實(shí)驗(yàn)三被試對(duì)英語(yǔ)重復(fù)詞語(yǔ)的RT與Trofimovich(2003)的
被試對(duì)西班牙語(yǔ)重復(fù)詞語(yǔ)的RT的對(duì)比情況098
圖53實(shí)驗(yàn)四語(yǔ)篇組被試在詞語(yǔ)編碼與提取中的加工操作102
圖54實(shí)驗(yàn)四孤立組被試在詞語(yǔ)編碼與提取中的加工操作10