《羽冠》是辛格發(fā)表的篇幅最長、最優(yōu)秀的小說集之一。
本書收錄的24個短篇大多是在美國生活的猶太人的故事,他們歷經(jīng)戰(zhàn)爭浩劫,是一群陷入精神困境的移民。這些故事是他們的離奇幻想與古怪際遇,也是他們向這個世界發(fā)起的叩問與追尋。如同名短篇《羽冠》中的主人公阿卡莎一樣,故事中的人物都有著深重的疑惑,并為找到自己的答案而付出了時間或生命的代價。
★ 諾貝爾文學獎得主辛格奠定諾獎之作,美國國家圖書獎獲獎作品,中文版首次面世
★ 真相就是,這世界上沒有真相。
★ 以故事揭示真相的虛無、幻滅、不確定性,以超凡的敘事技巧、深邃的思想內(nèi)涵展示戰(zhàn)后流亡猶太移民的生存群像
★ 中國圖書界的諾貝爾獎效應(yīng)肇始者,影響和感動了幾代中國作家,備受余華、蘇童、格非推崇
★ 他充滿激情的敘事藝術(shù),既扎根于波蘭猶太人的文化傳統(tǒng),又展現(xiàn)了普遍的人類境遇。諾貝爾文學獎頒獎詞
★ 譯自辛格親自參與翻譯、編輯的FSG出版社版本,保有辛格本人的創(chuàng)作意志與風格,力求呈現(xiàn)其作品的本原面貌
★ 知名設(shè)計師陸智昌傾情設(shè)計
艾薩克·巴什維斯辛格(Isaac Bashevis Singer,19041991)
美國籍波蘭裔猶太作家。1904年出生于波蘭萊昂辛小鎮(zhèn)里的一個猶太拉比世家。1925年發(fā)表第一篇短篇小說《在晚年》。1935年在哥哥約書亞的幫助下移居美國紐約,從事記者與專欄作家的工作。1953年,辛格的小說《傻瓜吉姆佩爾》由索爾貝婁譯成英文發(fā)表于《黨派評論》(Partisan Review),引起批評界和讀者的廣泛關(guān)注和重視。1970年憑借兒童文學《快活的一天:一個在華沙長大的孩子的故事》、1974年憑借短篇小說集《羽冠》兩次獲得美國國家圖書獎。1978年獲得諾貝爾文學獎。
辛格在20世紀被稱為短篇小說大師當代最會講故事的小說大師,終生用意第緒語寫作,作品通過英譯本而廣為人知。辛格擅寫魔鬼、精靈、惡魔、巫師的故事,總是能以極小的篇幅、簡潔的形式表現(xiàn)深刻的主題,文風集諷刺、詼諧、智慧于一體,創(chuàng)造性地呈現(xiàn)了業(yè)已消失的猶太人世界。 傅曉微,女,文學博士,教授,四川外國語大學中猶文化研究所所長。哈佛大學猶太研究中心訪問學者、中國高校猶太研究聯(lián)盟常務(wù)理事、上海外國語大學猶太研究中心特聘研究員。多年專注于猶太文學、中猶文化比較等領(lǐng)域的研究工作。譯有《市場街的斯賓諾莎》(2018)、《在父親的法庭上》(2010)、《復活概念的由來及其演變》(2014)等多部文學及學術(shù)著作。
作者寄語
羽冠
康尼島上的一天
俘虜
暴風雪
財產(chǎn)
藍圖克
兒子從美國回來
手提箱
東百老匯大街的喀巴拉學者
主教的長袍
克洛卜施托克的引文
雜志
迷失
神童
第三者
遁世者
人生不過一支舞
她的兒子
利己主義者
胡子
跳舞
貨運馬車上
鄰居
外公與外孫
辛格年表